Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritto di risoluzione del contratto
Docente universitaria a contratto
Docente universitario a contratto
Rescissione di contratto
Revoca di contratto
Risoluzione
Risoluzione CE
Risoluzione PE
Risoluzione comunitaria
Risoluzione del Parlamento europeo
Risoluzione del contratto d'affitto
Risoluzione del contratto d'arruolamento
Risoluzione del contratto di franchising ante tempore
Risoluzione dell'Europarlamento
Risoluzione della Commissione
Risoluzione di contratto
Risoluzione di un rapporto di lavoro
Scioglimento del contratto d'affitto
Scioglimento di contratto
Scioglimento di un rapporto di lavoro

Traduction de «risoluzione di contratto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
risoluzione di contratto [ rescissione di contratto | revoca di contratto | scioglimento di contratto ]

résiliation de contrat


risoluzione di contratto

résiliation de contract | résiliation de contrat de travail


risoluzione del contratto di franchising ante tempore | risoluzione del contratto di franchising prima della scadenza

fin du contrat de franchise avant l'arrivée du terme


risoluzione del contratto d'affitto | scioglimento del contratto d'affitto

résiliation du bail | résiliation du fermage


diritto di risoluzione del contratto

droit à la résolution du contrat


risoluzione del contratto d'arruolamento

résiliation du contrat d'engagement


risoluzione di un rapporto di lavoro | scioglimento di un rapporto di lavoro

résilisation des rapports de travail


risoluzione (UE) [ risoluzione CE | risoluzione comunitaria | risoluzione della Commissione ]

résolution (UE) [ résolution CE | résolution communautaire | résolution de la Commission ]


risoluzione PE [ risoluzione dell'Europarlamento | risoluzione del Parlamento europeo ]

résolution PE [ résolution du Parlement européen ]


docente universitario a contratto | docente universitaria a contratto | docente universitario a contratto/docente universitaria a contratto

enseignant-chercheur assistant | enseignant-chercheur assistant/enseignante-chercheuse assistante | assistant enseignant-chercheur/assistante enseignante-chercheuse | attaché temporaire d’enseignement et de recherche/attachée temporaire d’enseignement et de recherche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Contratto stipulato in cambio di dati:Se il consumatore ha ottenuto un contenuto digitale o un servizio in cambio di dati personali, le nuove norme chiariscono che il fornitore deve smettere di utilizzarli nel caso di risoluzione del contratto.

Contrat établi en échange de données:Si le consommateur a obtenu un contenu ou service numérique en échange de données à caractère personnel, les nouvelles règles précisent que le fournisseur doit cesser d'utiliser ces données si le contrat est résilié.


Inoltre, la risoluzione del contratto di concessione concluso con la PTC non è prevista prima del 2025.

En outre, la résiliation du contrat de concession conclu avec PTC n’est pas prévue avant 2025.


Se tale ripristino non è praticabile, egli può chiedere, in seconda battuta, una riduzione del prezzo o la risoluzione del contratto.

À défaut de pouvoir obtenir cette mise en conformité, il peut exiger, dans un second temps, une réduction du prix ou la résolution du contrat.


Se l’espressione di cui all’articolo 3, paragrafo 3, della direttiva 2001/23/CE (1), secondo cui le «condizioni di lavoro» convenute mediante contratto collettivo e in vigore nei confronti del cedente devono essere mantenute «[negli stessi] termini» fino «alla data della risoluzione o della scadenza del contratto collettivo», debba essere interpretata nel senso che essa ricomprende anche condizioni di lavoro stabilite in un contratto collettivo e che, ai sensi del diritto nazionale, continuano ad avere efficacia sine die, malgrado la ...[+++]

Les termes figurant à l’article 3, paragraphe 3, de la directive 2001/23/CE (1), selon lesquels les «conditions de travail» convenues par une convention collective et applicables chez le cédant sont maintenues «dans la même mesure»«jusqu’à la date de la résiliation ou de l’expiration de la convention collective», doivent-ils être interprétés en ce sens qu’en relèvent également les conditions de travail qui ont été fixées par voie de convention collective et qui, en vertu du droit national, continuent, malgré la résiliation de ladite convention, de produire leurs effets sans limitation de délai, tant qu’une autre convention collective n’e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Una delle azioni fondamentali della strategia è di elaborare clausole e condizioni contrattuali tipo per far fronte a questioni non contemplate dal diritto comune europeo della vendita, quali la conservazione dei dati dopo la risoluzione del contratto, la divulgazione e l’integrità dei dati, la localizzazione e il trasferimento dei dati, la proprietà dei dati o la responsabilità diretta e indiretta sugli stessi.

L'une des actions-clés de la stratégie consiste à élaborer des modèles de clauses et conditions contractuelles qui règlent des questions qui ne sont pas régies par le droit commun européen de la vente tels que: la préservation des données à l'expiration du contrat, la divulgation et l’intégrité des données, la localisation et le transfert des données, la propriété des données ou la responsabilité directe et indirecte.


La sig.ra Mühlleitner chiede la risoluzione del contratto di vendita del veicolo che essa aveva acquistato dall’Autohaus Yusufi per uso privato.

Par ce recours, Mme Mühlleitner demande la résolution du contrat de vente du véhicule qu’elle a acheté auprès de l’Autohaus Yusufi pour ses besoins privés.


4. Se il contratto è concluso mediante un mezzo di comunicazione a distanza che consente uno spazio o un tempo limitato per visualizzare le informazioni, il professionista fornisce, su quel mezzo in particolare e prima della conclusione del contratto, almeno le informazioni precontrattuali riguardanti le caratteristiche principali dei beni o servizi, l’identità del professionista, il prezzo totale, il diritto di recesso, la durata del contratto e, nel caso di contratti a tempo indeterminato, le condizioni di risoluzione del contratto, conformemente all’ar ...[+++]

4. Si le contrat est conclu selon une technique de communication à distance qui impose des contraintes d’espace ou de temps pour la présentation des informations, le professionnel fournit, sur la technique en question et avant la conclusion du contrat, au minimum les informations précontractuelles concernant les principales caractéristiques des biens ou des services, l’identité du professionnel, le prix total, le droit de rétractation, la durée du contrat et, dans le cas des contrats à durée indéterminée, les modalités pour mettre fin au contrat, telles qu’énoncées à l’article 6, paragraphe 1, points a), b), e), h) et o).


la durata del contratto, se applicabile, o, se il contratto è a tempo indeterminato o è un contratto a rinnovo automatico, le condizioni di risoluzione del contratto;

la durée du contrat, s’il y a lieu, ou, s’il s’agit d’un contrat à durée indéterminée ou à reconduction automatique, les conditions de résiliation du contrat;


i dati sono liberati dal deposito fiduciario alla scadenza del contratto in assenza di rinnovo, oppure alla risoluzione del contratto tra il registro e la Commissione per uno qualsiasi dei motivi stabiliti dal contratto stesso e indipendentemente da ogni controversia o contenzioso tra la Commissione e il registro;

les données sont sorties du dépôt fiduciaire à l'expiration sans renouvellement ou à la résiliation du contrat entre le registre et la Commission pour un des motifs prévus dans le contrat, indépendamment de tout conflit ou litige entre la Commission et le registre;


l) informazioni sul diritto di risoluzione del contratto e di recesso dal medesimo e l'indicazione della persona alla quale devono essere comunicati un'eventuale risoluzione o un eventuale recesso, con precisazione altresì della o delle modalità cui è necessario attenersi per detta comunicazione; l'indicazione precisa della natura e dell'importo delle spese che l'acquirente che eserciti il diritto di recesso è tenuto a rimborsare, conformemente all'articolo 5, punto 3 della presente direttiva; eventualmente, informazioni sulle modalità per risolvere il contratto di credit ...[+++]

l) des informations sur le droit de résiliation et le droit de rétractation du contrat et l'indication de la personne à laquelle doit être notifiée une éventuelle résiliation ou rétractation, ainsi que l'indication de la ou des modalités selon lesquelles la notification peut être faite; l'indication précise de la nature et du montant des frais que l'acquéreur serait tenu de rembourser conformément à l'article 5 point 3 de la présente directive s'il exerce son droit de rétractation; le cas échéant, des informations sur les modalités ...[+++]


w