Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caso di rigore personale grave
Caso personale di particolare rigore
Caso personale particolarmente grave
Caso personale particolarmente rigoroso
Grave caso di rigore personale
Imposta fondiaria
Imposta sui terreni
Imposta sul reddito fondiario
Persona molto dotata
Persona particolarmente capace
Persona particolarmente dotata
Regime della ritenuta di acconto
Ritenuta alla fonte
Ritenuta d'acconto
Ritenuta d'acconto immobiliare
Ritenuta d'imposta
Settore particolarmente minacciato
Sistema di ritenuta

Traduction de «ritenuta particolarmente » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
persona particolarmente capace (1) | persona particolarmente dotata (2) | persona molto dotata (3)

personne qui a beaucoup de facilité d'apprentissage (1) | personne particulièrement capable (2)


caso personale particolarmente grave | grave caso di rigore personale | caso di rigore personale grave | caso personale di particolare rigore | caso personale particolarmente rigoroso

cas individuel d'extrême gravité | cas personnel d'extrême gravité | cas de rigueur d'extrême gravité | situation personnelle grave


settore di protezione delle acque particolarmente minacciato (1) | settore particolarmente minacciato (2)

secteur de protection des eaux particulièrement menacé (1) | secteur particulièrement menacé (2)


ritenuta alla fonte | ritenuta d'acconto | ritenuta d'imposta

impôts retenus à la source | prélèvement à la source | retenue à la source | retenue fiscale à la source


regime della ritenuta di acconto | ritenuta alla fonte

déduction d'impôt à la source | perception à la source | précompte | retenue à la source | système de retenue à titre d'acompte


fughe d'acqua lente attraverso un'opera di ritenuta in terra | infiltrazioni d'acqua lente attraverso un'opera di ritenuta in terra

fuites d'eau lentes à travers un ouvrage de retenue en terre | infiltrations d'eau lentes à travers un ouvrage de retenue en terre




imposta fondiaria [ imposta sui terreni | imposta sul reddito fondiario | ritenuta d'acconto immobiliare ]

impôt foncier [ impôt sur le revenu foncier | précompte immobilier ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La capacità delle autorità di vigilanza e delle imprese di assicurazione e di riassicurazione di valutare lo status di un gruppo di controparti come se fossero un'unica controparte è ritenuta particolarmente rilevante nel caso in cui una mutua o una società a forma mutualistica abbia molti membri omogenei non costituiti in forma societaria dai quali può richiamare contributi supplementari.

Il est jugé particulièrement important, dans le cas d'une mutuelle ou d'une entreprise de type «mutuelle» comptant un grand nombre de membres homogènes autres que des sociétés auprès desquels elle peut procéder à un rappel de cotisations, que les autorités de contrôle et les entreprises d'assurance et de réassurance soient capables d'évaluer le statut d'un groupe de contreparties comme s'il s'agissait d'une seule contrepartie.


M. considerando che il settore tessile e dell'abbigliamento rappresenta oggi la seconda maggiore attività economica al mondo in termini di intensità del commercio e che l'industria tessile è ritenuta uno dei settori industriali più inquinanti; che la filatura, la tessitura e la produzione di fibre industriali danneggiano la qualità dell'aria mentre la tintura e la stampa consumano grandi quantità di acqua e di sostanze chimiche e rilasciano nell'atmosfera numerosi agenti volatili che sono particolarmente nocivi per i lavoratori, i co ...[+++]

M. considérant que le textile et l'habillement représentent aujourd'hui la seconde activité économique mondiale en termes d'échanges commerciaux et que l'industrie textile passe pour être un des secteurs industriels les plus polluants; que le filage, le tissage et la production de fibres industrielles affectent la qualité de l'air et que les opérations de teinture et d'impression consomment d'importantes quantités d'eau et de produits chimiques tout en rejetant de nombreux agents volatils dans l'atmosphère qui portent notamment atteinte à l'environnement ainsi qu'à la santé des travailleurs et des consommateurs;


H. considerando che l'industria tessile è ritenuta uno dei settori industriali più inquinanti; che la filatura, la tessitura e la produzione di fibre industriali possono danneggiare la qualità dell'aria e rilasciare nell'atmosfera numerosi agenti volatili particolarmente nocivi per i lavoratori, i consumatori e l'ambiente;

H. considérant que l'industrie textile passe pour être un des secteurs industriels les plus polluants; considérant que le filage, le tissage et la production de fibres industrielles peuvent affecter la qualité de l'air et rejeter de nombreux agents volatils dans l'atmosphère qui portent particulièrement atteinte à l'environnement ainsi qu'à la santé des travailleurs et des consommateurs;


74. si compiace del lavoro svolto sinora dall'agenzia per la restituzione; invita le autorità a fare in modo che l'agenzia sia dotata di tutte le risorse amministrative e finanziarie necessarie a consentirle di svolgere il proprio lavoro in maniera indipendente; raccomanda la restituzione in natura ogniqualvolta sia ritenuta possibile; sottolinea la necessità di affrontare il problema dell'acquisizione sistemica di proprietà pubbliche da parte di interessi privati predisponendo un elenco completo delle proprietà pubbliche e statali e allineando la legge in materia di terreni e costruzioni alle norme europee; richiama l'attenzione sul ...[+++]

74. salue les travaux accomplis à ce jour par l'Agence pour la restitution; invite les autorités à veiller à ce que toutes les ressources administratives et financières nécessaires soient allouées à l'agence pour qu'elle puisse accomplir sa mission en toute indépendance; encourage la restitution en nature lorsqu'elle est possible; insiste sur la nécessité de traiter la question de l'acquisition systématique de biens publics par des intérêts privés, en dressant une liste exhaustive des biens publics et privés et en alignant le droit de la propriété foncière et de la construction sur les normes européennes; attire l'attention sur le fait que les sols urbains ont particulièrement ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) L'abolizione delle imposte, siano esse riscosse tramite ritenuta alla fonte o previo accertamento, sui pagamenti di interessi e di canoni nello Stato membro da cui essi provengono costituisce la soluzione più idonea per eliminare le formalità e i problemi sopraindicati e per garantire la parità di trattamento fiscale tra operazioni nazionali e operazioni transfrontaliere. È particolarmente necessario abolire tali imposte per quanto riguarda i pagamenti del predetto tipo effettuati tra società consociate di Stati membri diversi non ...[+++]

(4) La suppression de toute imposition sur les paiements d'intérêts et de redevances dans l'État membre d'où ces paiements proviennent, que cette imposition soit perçue par voie de retenue à la source ou recouvrée par voie de rôle, constitue la solution la plus appropriée pour éliminer les formalités et les problèmes susmentionnés et réaliser l'égalité de traitement fiscal entre opérations nationales et opérations transfrontalières. Il est en particulier nécessaire de supprimer les impositions grevant ces paiements lorsqu'ils sont eff ...[+++]


(4) L'abolizione delle imposte, siano esse riscosse tramite ritenuta alla fonte o previo accertamento, sui pagamenti di interessi e di canoni nello Stato membro da cui essi provengono costituisce la soluzione più idonea per eliminare le formalità e i problemi sopraindicati e per garantire la parità di trattamento fiscale tra operazioni nazionali e operazioni transfrontaliere. È particolarmente necessario abolire tali imposte per quanto riguarda i pagamenti del predetto tipo effettuati tra società consociate di Stati membri diversi non ...[+++]

(4) La suppression de toute imposition sur les paiements d'intérêts et de redevances dans l'État membre d'où ces paiements proviennent, que cette imposition soit perçue par voie de retenue à la source ou recouvrée par voie de rôle, constitue la solution la plus appropriée pour éliminer les formalités et les problèmes susmentionnés et réaliser l'égalité de traitement fiscal entre opérations nationales et opérations transfrontalières. Il est en particulier nécessaire de supprimer les impositions grevant ces paiements lorsqu'ils sont eff ...[+++]


Dato che il sistema della ritenuta fiscale non ha carattere liberatorio, ma che di fatto potrebbe averlo qualora il beneficiario omettesse di dichiarare i guadagni ottenuti nello Stato membro in cui ha il domicilio fiscale, il Comitato reputa che il regime dell'informazione possa garantire in maniera particolarmente efficace la tassazione degli interessi secondo l'aliquota personale d'imposizione del beneficiario.

Dans la mesure où la retenue à la source n'a pas un caractère libératoire, mais où elle pourrait l'acquérir de facto si le bénéficiaire ne déclarait pas auprès de l'Etat dont il est résident les revenus perçus, le Comité souligne que le "régime de l'information" peut aussi assurer de manière tout à fait effective l'imposition des revenus de l'épargne au taux personnel d'imposition du bénéficiaire des intérêts.


w