Se lo faremo posso assicurarvi che giovedì, non più tardi di una mezz'ora dopo le votazioni, da Bruxelles fino a Strasburgo si potrà sentire il rumore delle bottiglie di spumante stappate in alcuni uffici di Bruxelles nei quali qualcuno festeggerà, se questo Parlamento renderà il proprio discarico dal punto di vista del contenuto una variabile dipendente di quello alla Commissione.
Si nous le faisions, je peux vous assurer que, jeudi, au plus tard une demi-heure après les votes, vous entendriez jusqu'à Strasbourg les bouchons de champagne sauter dans certains bureaux bruxellois où certains seront heureux que ce Parlement fasse du contenu de sa propre décharge une variable dépendante de la décharge à la Commission.