Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doppio Pukelsheim
Doppio comando
Sistema a circuito doppio
Sistema a doppia condotta
Sistema del controllo in doppia chiave
Sistema del doppio comando
Sistema del duplice comando
Sistema del duplice controllo
Sistema della doppia chiave
Sistema doppio Pukelsheim
Sistema integrato di comando continuo dei treni
Sistema integrato di comando lineare dei treni

Traduction de «sistema del doppio comando » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sistema del controllo in doppia chiave | sistema del doppio comando | sistema del duplice comando | sistema della doppia chiave

système de double clé | système de la décision conjointe


sistema del controllo in doppia chiave | sistema del doppio comando | sistema del duplice controllo | sistema della doppia chiave

système de double clé | système de la décision conjointe




sistema integrato di comando continuo dei treni | sistema integrato di comando lineare dei treni

système intégré de commande continue des trains | système intégré de commande linéaire des trains


doppio Pukelsheim | sistema doppio Pukelsheim

double Pukelsheim | méthode biproportionnelle de Pukelsheim | méthode biproportionnelle de répartition des sièges | méthode Pukelsheim


sistema a circuito doppio (1) | sistema a doppia condotta (2)

système à double conduite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
33) «sistema elettronico complesso di comando del veicolo»: un sistema elettronico di comando soggetto a una gerarchia di comandi in cui una funzione elettronica di comando di livello superiore o una funzione svolta dal sistema elettronico di comando di un livello superiore può prevalere su una funzione comandata;

par «système complexe de commande électronique du véhicule», on entend un système de commande électronique qui obéit à une hiérarchie de commande dans laquelle une fonction ou un système de commande électronique de niveau supérieur peut avoir priorité sur une fonction commandée;


eseguire il tempo di volo aggiuntivo o i decolli e gli atterraggi richiesti, volando a doppio comando o come solista sotto la supervisione di un istruttore, ai fini del soddisfacimento dei requisiti di cui alla lettera a).

effectuer le temps de vol ou les décollages et atterrissages additionnels, en vol à double commande ou en solo sous la supervision d'un instructeur, afin de satisfaire aux exigences du point a).


25 ore di istruzione di volo a doppio comando; e

25 heures d'instruction au vol en double commande; et


almeno 5 ore di volo notturno nella categoria di aeromobili appropriata, di cui almeno 3 di istruzione a doppio comando e almeno 1 ora di navigazione con almeno 1 volo di navigazione a doppio comando di almeno 50 km (27 NM) e 5 decolli come solista e 5 atterraggi completi come solista».

au moins 5 heures de vol de nuit dans la catégorie appropriée d’aéronef, dont au moins 3 heures d’instruction en double commande, incluant au moins 1 heure de navigation en campagne avec au minimum 1 vol en campagne en double commande d’au moins 50 km (27 NM), ainsi que 5 décollages en solo et 5 atterrissages avec arrêt complet en solo».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Salvo quanto previsto alla norma FCL.825, le operazioni in condizioni IFR con un velivolo, elicottero, dirigibile o convertiplano possono essere condotte dai titolari di una licenza PPL, CPL, MPL e ATPL con una IR adeguata alla categoria di aeromobili o quando stanno effettuando un test di abilitazione o addestramento a doppio comando».

Sauf exception prévue au paragraphe FCL.825, les opérations en IFR dans un avion, hélicoptère, dirigeable ou aéronef à sustentation motorisée ne pourront être effectuées que par les titulaires d’une PPL, CPL, MPL et ATPL qui détiennent une IR correspondant à la catégorie d’aéronef ou lors d’examens pratiques ou d’une instruction en double commande».


19. rileva che l'introduzione di un sistema IVA doppio sarebbe incompatibile con il buon funzionamento del mercato interno e condurrebbe all'instaurazione di un quadro più complesso suscettibile di scoraggiare gli investimenti delle imprese e che potrebbe essere superato a lungo termine solamente con un sistema generalizzato e obbligatorio di inversione contabile, in contrapposizione con un sistema facoltativo o limitato a determinate forniture;

19. observe que la création d'un système de double TVA nuirait à l'efficacité du marché intérieur et conduirait à l'instauration d'un cadre plus complexe qui risquerait de décourager les investissements des entreprises, ce risque pouvant uniquement être surmonté à long terme par un mécanisme d'autoliquidation généralisé et obligatoire, par opposition à un système facultatif ou limité à certaines livraisons;


19. rileva che l'introduzione di un sistema IVA doppio sarebbe incompatibile con il buon funzionamento del mercato interno e condurrebbe all'instaurazione di un quadro più complesso suscettibile di scoraggiare gli investimenti delle imprese e che potrebbe essere superato a lungo termine solamente con un sistema generalizzato e obbligatorio di inversione contabile, in contrapposizione con un sistema facoltativo o limitato a determinate forniture;

19. observe que la création d'un système de double TVA nuirait à l'efficacité du marché intérieur et conduirait à l'instauration d'un cadre plus complexe qui risquerait de décourager les investissements des entreprises, ce risque pouvant uniquement être surmonté à long terme par un mécanisme d'autoliquidation généralisé et obligatoire, par opposition à un système facultatif ou limité à certaines livraisons;


10. esprime preoccupazione sulle modalità in cui verrà istituito il sistema di sorveglianza comune delle importazioni; invita la Commissione a garantire un'adeguata applicazione di questo doppio controllo e a valutarne l'efficacia; sottolinea che un sistema di doppio controllo non può essere attuato solo nel 2008 e che un sistema di sorveglianza efficace andrebbe garantito per un lungo periodo;

10. se dit inquiet des modalités de mise en place du système de surveillance conjointe des importations; demande à la Commission de veiller à la bonne application de ces contrôles doubles et d'en évaluer l'efficacité; souligne qu'il ne suffit pas d'appliquer un système de double contrôle en 2008 uniquement et qu'un système de surveillance efficace devrait être assuré sur le long terme;


8. sottolinea che un sistema di doppio controllo non può essere attuato solo nel 2008 e che occorre garantire un sistema di vigilanza efficace nel lungo periodo; sottolinea che le categorie di prodotti che non saranno sottoposte al doppio controllo devono essere soggette a vigilanza doganale;

8. souligne qu'il ne suffit pas d'appliquer un système de double contrôle en 2008 et qu'un système de surveillance efficace devrait être assuré sur le long terme; insiste sur le fait que les catégories de produits qui échapperont au double contrôle devront faire l'objet de contrôles douaniers;


migliorare il processo decisionale del Consiglio di sicurezza sostituendo l'attuale sistema di veto con un sistema di doppio veto (veto rilevante solo se espresso da 2 membri permanenti), e solo nei casi di cui al capitolo VII della Carta dell'ONU (minacce e violazioni della pace e atti di aggressione),

amélioration du processus décisionnel au sein du Conseil de sécurité, en remplaçant l'actuel système de veto par le double veto (le veto ne vaudrait que s'il est émis par deux membres permanents), mais uniquement dans les cas visés au chapitre VII de la Charte des Nations unies (menaces pour la paix, actes de guerre et d'agression);




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'sistema del doppio comando' ->

Date index: 2024-04-03
w