Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASPAN
Condizioni d'ingresso nel territorio nazionale
Diritto territoriale
Ingresso nel territorio dello Stato
Ingresso nel territorio nazionale
Integrità territoriale
Pianificazione delle utilizzazioni
Pianificazione locale
Pianificazione locale del territorio
Pianificazione nazionale del territorio
Requisiti per l'ingresso nel territorio dello Stato
Sistemazione locale del territorio
Sistemazione nazionale del territorio
Sovranità territoriale
Territorialità
Territorio nazionale
VLP-ASPAN

Traduction de «sistemazione nazionale del territorio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pianificazione nazionale del territorio (1) | sistemazione nazionale del territorio (2)

aménagement national du territoire (1) | plan d'aménagement national (2)


pianificazione delle utilizzazioni (1) | pianificazione locale (2) | pianificazione locale del territorio (3) | sistemazione locale del territorio (4)

aménagement local (1) | aménagement local du territoire (2) | planification locale (3)


Associazione svizzera per la pianificazione nazionale (1) | Associazione svizzera per il piano di sistemazione nazionale (2) [ ASPAN | VLP-ASPAN ]

Association suisse pour l'aménagement national [ ASPAN | VLP-ASPAN ]


diritto territoriale [ integrità territoriale | sovranità territoriale | territorialità | territorio nazionale ]

droit territorial [ intégrité territoriale | souveraineté territoriale | territoire national | territorialité ]


ingresso nel territorio dello Stato | ingresso nel territorio nazionale

entrée sur le territoire


condizioni d'ingresso nel territorio nazionale | requisiti per l'ingresso nel territorio dello Stato

condition d'entrée sur le territoire


parco nazionale federale parchi nazionali interamente costituiti come riserve naturali ed ogni altro uso del territorio è pertanto vietato,al contrario di quanto avviene in altre forme di parco nazionale dove possono essere ammesse altre attività come il pascolo o l'utilizzazione dei boschi,sia pure in forma moderata

Parc National Fédéral
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli Stati membri possono concludere o mantenere accordi bilaterali con paesi terzi confinanti sull'istituzione di valichi di frontiera condivisi, in cui le guardie di frontiera dello Stato membro e le guardie di frontiera del paese terzo effettuano gli uni dopo gli altri verifiche all'ingresso e all'uscita conformemente al diritto nazionale, sul territorio dell'altra parte.

Les États membres peuvent conclure ou maintenir des accords bilatéraux avec des pays tiers voisins concernant l'établissement de points de passage frontaliers communs, auxquels les garde-frontières de l'État membre et les garde-frontières du pays tiers effectuent l'un après l'autre des vérifications de sortie et d'entrée, conformément à leur droit national, sur le territoire de l'autre partie.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0240 - EN - Causa C-240/17: Sentenza della Corte (Quinta Sezione) del 16 gennaio 2018 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Korkein hallinto-oikeus — Finlandia) — E (Rinvio pregiudiziale — Cittadino di paese terzo in soggiorno irregolare sul territorio di uno Stato membro — Minaccia per l’ordine pubblico e per la sicurezza nazionale — Direttiva 2008/115/CE — A ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62017CA0240 - EN - Affaire C-240/17: Arrêt de la Cour (cinquième chambre) du 16 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Korkein hallinto-oikeus — Finlande) — E (Renvoi préjudiciel — Ressortissant de pays tiers en séjour irrégulier sur le territoire d’un État membre — Menace pour l’ordre public et la sécurité nationale — Directive 2008/115/CE — Article 6, paragraphe 2 — Décision de retour — Interdiction d’entrée sur le territoire des États membres — Signalement aux fins ...[+++]


« entità ospitante», l'entità presso la quale è trasferito il lavoratore soggetto a trasferimento intra-societario , qualunque sia la sua forma giuridica, stabilita, conformemente al diritto nazionale , nel territorio di uno Stato membro;

«entité hôte», l'entité dans laquelle la personne faisant l’objet d’un transfert temporaire intragroupe est transférée temporairement, quelle que soit sa forme juridique, établie, conformément au droit national, sur le territoire d’un État membre ;


Il Codice frontiere Schengen permette ai paesi dell’UE di istituire valichi di frontiera condivisi con i rispettivi paesi terzi vicini, presso cui guardie di frontiera di entrambi i paesi effettuano controlli in uscita e in entrata una dopo l’altra in base alla rispettiva legislazione nazionale, sul territorio del paese dell’UE interessato oppure sul territorio di un paese terzo.

Le code frontières Schengen permet aux pays de l’UE d’établir des points de passage frontaliers partagés avec les pays voisins ne faisant pas partie de l’UE auxquels les gardes-frontières de chaque pays effectuent des vérifications à l’entrée et à la sortie, successivement, conformément à leur droit national, soit sur le territoire du pays de l’UE concerné, soit sur le territoire d’un pays ne faisant pas partie de l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli Stati membri possono concludere o mantenere accordi bilaterali con paesi terzi confinanti sull'istituzione di valichi di frontiera condivisi, in cui le guardie di frontiera dello Stato membro e le guardie di frontiera del paese terzo effettuano gli uni dopo gli altri verifiche all'ingresso e all'uscita conformemente al diritto nazionale, sul territorio dell'altra parte.

Les États membres peuvent conclure ou maintenir des accords bilatéraux avec des pays tiers voisins concernant l'établissement de points de passage frontaliers communs, auxquels les garde-frontières de l'État membre et les garde-frontières du pays tiers effectuent l'un après l'autre des vérifications de sortie et d'entrée, conformément à leur droit national, sur le territoire de l'autre partie.


Oggetto: Esenzione, ai fini del trasporto nazionale su territorio dellIrlanda, dalle prescrizioni relative alla costruzione e al collaudo di contenitori, e dalle relative disposizioni d’uso contenute nei punti 6.2 e 4.1 dell’ADR e applicabili a bombole e fusti a pressione per gas di classe 2, che sono stati sottoposti a un trasporto multimodale, incluso il trasporto marittimo, a condizione che: i) tali bombole e fusti a pressione siano stati costruiti, collaudati e utilizzati in conformità del codice IMDG; ii) dette bombole e fusti a pressione non siano ...[+++]

Objet: exemption, pour le transport national sur le territoire de l’Irlande, des prescriptions figurant sous 6.2 et 4.1 de l’ADR relatives à la construction, aux épreuves et à l’utilisation de bouteilles et de fûts à pression contenant des gaz de classe 2 qui ont fait l’objet d’un transport multimodal, avec un trajet maritime, lorsque ces bouteilles et fûts à pression: i) sont construits, testés et utilisés conformément au code IMDG; ii) ne sont pas rechargés en Irlande, mais renvoyés nominalement vides dans le pays de départ du transport multimodal; et iii) sont distribués au niveau local en petites quantités.


2. Scopo del SIS II è, conformemente al presente regolamento, assicurare un elevato livello di sicurezza in uno spazio (...) di libertà, sicurezza e giustizia, incluso il mantenimento della sicurezza pubblica e dell'ordine pubblico e la salvaguardia della sicurezza (.) interna e della sicurezza nazionale nel territorio degli Stati membri e applicare le disposizioni del titolo IV del trattato che istituisce la Comunità europea (in prosieguo "trattato CE") relativo alla circolazione ...[+++]

2. Le SIS II a pour objet, conformément aux dispositions du présent règlement, d'assurer un niveau élevé de sécurité dans un espace (.) de liberté, de sécurité et de justice, y compris la préservation de la sécurité publique et de l'ordre public et la sauvegarde de (.) la sécurité sur les territoires des États membres, ainsi que d'appliquer les dispositions du titre IV du traité instituant la Communauté européenne (ci après dénommé "le traité CE") relatives à la libre circulation des personnes sur les territoires des États membres, à l'aide des informations transmises par ce système.


Il Codice frontiere Schengen permette ai paesi dell’UE di istituire valichi di frontiera condivisi con i rispettivi paesi terzi vicini, presso cui guardie di frontiera di entrambi i paesi effettuano controlli in uscita e in entrata una dopo l’altra in base alla rispettiva legislazione nazionale, sul territorio del paese dell’UE interessato oppure sul territorio di un paese terzo.

Le code frontières Schengen permet aux pays de l’UE d’établir des points de passage frontaliers partagés avec les pays voisins ne faisant pas partie de l’UE auxquels les gardes-frontières de chaque pays effectuent des vérifications à l’entrée et à la sortie, successivement, conformément à leur droit national, soit sur le territoire du pays de l’UE concerné, soit sur le territoire d’un pays ne faisant pas partie de l’UE.


E’ particolarmente importante per il mio paese, il Portogallo, in cui il litorale interessa la metà del territorio nazionale, il territorio vanta diversi fiumi e altre vie navigabili, e in cui i bagnanti si dedicano sempre più numerosi agli sport acquatici.

Elle revêt une importance toute particulière pour mon pays, le Portugal, dont le littoral représente la moitié du territoire national, qui se targue de ses nombreuses rivières et cours d’eau et où une population de baigneurs s’adonne à des sports nautiques toujours plus nombreux.


E’ particolarmente importante per il mio paese, il Portogallo, in cui il litorale interessa la metà del territorio nazionale, il territorio vanta diversi fiumi e altre vie navigabili, e in cui i bagnanti si dedicano sempre più numerosi agli sport acquatici.

Elle revêt une importance toute particulière pour mon pays, le Portugal, dont le littoral représente la moitié du territoire national, qui se targue de ses nombreuses rivières et cours d’eau et où une population de baigneurs s’adonne à des sports nautiques toujours plus nombreux.


w