Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deposito collettivo
Fondo aperto
Fondo comune d'investimento
Fondo congiunto
Fondo d'investimento a capitale variabile
Fondo di investimento
Gestore di fondi
Gestore di patrimoni
Impresa di investimento
Le società in nome collettivo del diritto tedesco
S.n.c.
SICAF
SICAV
SIM
SNC
Società d'intermediazione mobiliare
Società d'investimento
Società d'investimento a capitale fisso
Società d'investimento a capitale variabile
Società d'investimento collettivo
Società di investimento
Società di investimento a capitale variabile
Società di persone
Società in nome collettivo

Traduction de «società in nome collettivo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Società in nome collettivo | S.n.c. [Abbr.]

société en nom collectif | SNC [Abbr.]


società in nome collettivo

société en nom collectif | SNC [Abbr.]


le società in nome collettivo del diritto tedesco

les sociétés en nom collectif du droit allemand


società di persone [ SNC | società in nome collettivo ]

société de personnes [ société en nom collectif ]


società d'investimento [ deposito collettivo | fondo aperto | fondo comune d'investimento | fondo congiunto | fondo d'investimento a capitale variabile | fondo di investimento | gestore di fondi | gestore di patrimoni | impresa di investimento | SICAF | SICAV | SIM | società d'intermediazione mobiliare | società d'investimento a capitale fisso | società d'investimento a capitale variabile | società d'investimento collettivo | società di investimento | società di investimento a capitale variabile ]

société d'investissement [ compagnie d'investissement | dépôt collectif | fonds commun de placement | fonds d'investissement | fonds de placement à capital fixe | gestionnaire d'actifs | gestionnaire de fonds | Sicav | Sicomi | société d'investissement à capital variable | société de gestion d'actifs | société de placement collectif | société d’investissement à capital fixe | société d’investissement fermée | société immobilière pour le commerce et l'industrie ]


Accordo di riassicurazione reciproca fra la società anonima di assicurazione crediti HERMES, Amburgo (di seguito HERMES ), che agisce in nome e per conto della Repubblica federale di Germania, e l'Ufficio della garanzia dei rischi delle esportazioni, Zurigo (di seguito GRE ), che agisce per il Segretariato di Stato dell'economia, il quale a sua volta agisce per la Confederazione Svizzera

Accord de réassurance réciproque entre la société anonyme d'assurance crédit HERMES, Hambourg, (nommée ci-après HERMES ), agissant au nom et pour le compte de la République fédérale d'Allemagne, et le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, Zurich, (nommé ci-après GRE ), agissant pour le Secrétariat d'Etat à l'économie, lequel agit à son tour pour la Confédération suisse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le società in nome collettivo, le società in accomandita semplice e le società a responsabilità limitata sono trasparenti a fini fiscali.

Les sociétés en nom collectif, les sociétés en commandite simple; les sociétés à responsabilité limitée sont des entités transparentes du point de vue fiscal.


Le società in nome collettivo, le società in accomandita semplice e i GEIE sono trasparenti a fini fiscali.

Les sociétés en nom collectif, les sociétés en commandite simple et les GEIE sont des entités transparentes du point de vue fiscal.


La categoria delle società semplici comprende: “società in accomandita semplice”, “società semplici”, associazioni senza personalità giuridica costituite fra persone fisiche per l'esercizio in forma associata di arti e professioni, “società in nome collettivo”, “società di fatto” e “società di armamento”.

La catégorie des sociétés de droit civil comprend: la “società in accomandita semplice” (société en commandite simple), la “società semplice” (société de droit civil), les associazioni (associations) d'artistes ou de professions libérales aux fins de la pratique de leur art ou de l'exercice de leur profession, non dotées de la personnalité juridique, la “società in nome collettivo” (société en nom collectif), la “società di fatto” (société de fait) et la “società di armamento” (société d'armement)


Vennootschap onder firma (Società in nome collettivo)

Vennootschap onder firma (société en nom collectif)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre esiste un numero considerevole di società in nome collettivo e di società in accomandita semplice di cui tutti i soci illimitatamente responsabili sono organizzati in società per azioni o in società a responsabilità limitata e tali società di persone dovrebbero essere dunque assoggettate alle misure di coordinamento previste dalla presente direttiva.

Il existe, en outre, un nombre important de sociétés de personnes dont tous les associés indéfiniment responsables sont constitués en tant que société de type société anonyme ou société en commandite par actions ou en tant que société de type société à responsabilité limitée, et lesdites sociétés de personnes devraient, par conséquent, être soumises aux mesures de coordination de la présente directive.


Inoltre esiste un numero considerevole di società in nome collettivo e di società in accomandita semplice di cui tutti i soci illimitatamente responsabili sono organizzati in società per azioni o in società a responsabilità limitata e tali società di persone dovrebbero essere dunque assoggettate alle misure di coordinamento previste dalla presente direttiva.

Il existe, en outre, un nombre important de sociétés de personnes dont tous les associés indéfiniment responsables sont constitués en tant que société de type société anonyme ou société en commandite par actions ou en tant que société de type société à responsabilité limitée, et lesdites sociétés de personnes devraient, par conséquent, être soumises aux mesures de coordination de la présente directive.


Nel periodo considerato, il trasferimento di proprietà di beni immobili da un regime di comproprietà a società in nome collettivo o società in accomandita (o viceversa) implicava il trasferimento tra persone giuridiche.

Pendant la période considérée, le transfert du droit de propriété d'un bien immobilier d'une copropriété à une société en nom collectif ou à une société en nom collectif à responsabilité limitée (ou inversement) entraînait un transfert d'une personne morale à une autre personne morale.


considerando che all'interno della Comunità esiste un numero considerevole e in continuo aumento di società in nome collettivo e di società in accomandita semplice, di cui tutti i soci illimitatamente responsabili sono organizzati in società per azioni o in società a responsabilità limitata;

considérant que, à l'intérieur de la Communauté, il y a un nombre considérable et toujours croissant de sociétés en nom collectif et de sociétés en commandite simple dont tous les associés indéfiniment responsables sont organisés en société anonyme ou en société à responsabilité limitée;


considerando che talune società a nome collettivo o in accomandita semplice previste nella presente direttiva non formano oggetto nello Stato membro in cui hanno sede di un'iscrizione al registro, il che rende difficile applicare gli obblighi contabili a dette società; che in particolare in questi casi sono necessarie regole particolari secondo che i soci illimitatamente responsabili siano imprese disciplinate dal diritto dello stesso Stato membro, di un altro Stato membro o di un paese terzo,

considérant que certaines des sociétés en nom collectif ou en commandite simple visées par la présente directive ne font pas l'objet, dans l'État membre où elles ont leur siège, d'une inscription au registre, ce qui rend difficile l'application à ces sociétés des obligations comptables; que, notamment dans ces cas, des règles particulières sont nécessaires selon que les associés indéfiniment responsables sont des entreprises relevant du droit du même État membre, d'un autre État membre ou d'un pays tiers,


considerando che l'obbligo di stabilire, pubblicare e far controllare i conti delle società a nome collettivo o in accomandita semplice previsti nella presente direttiva può essere imposto anche al socio a responsabilità illimitata; che deve essere anche possibile includere dette società nei conti consolidati stabiliti da detto socio o stabiliti ad un livello più elevato;

considérant que l'obligation d'établir, de publier et de faire contrôler les comptes des sociétés en nom collectif ou en commandite simple visées par la présente directive peut également être imposée à l'associé indéfiniment responsable; qu'il doit également être possible d'inclure ces sociétés dans des comptes consolidés, établis par cet associé ou établis à un niveau plus élevé;


w