Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antagonista
Composto strutturalmente affine
Composto strutturalmente simile
Diossina
Elemento nutritivo
Grasso
Interferenza dannosa
Interferenza pregiudizievole
Materia grassa
Materia nutritiva
Nutriente
Prodotto pericoloso
Prodotto tossico
Residuo tossico
Rifiuto tossico
Scarico tossico
Sostanza che annulla l'azione di un'altra sostanza
Sostanza dannosa
Sostanza dannosa
Sostanza grassa
Sostanza inquinante
Sostanza nociva
Sostanza nociva
Sostanza nutriente
Sostanza nutritiva
Sostanza nutritizia
Sostanza pericolosa
Sostanza strutturalmente affine
Sostanza strutturalmente analoga
Sostanza strutturalmente correlata
Sostanza tossica
Sostanza velenosa
Sostanze chimica strutturalmente affine
Tossicità
Utilizzazione dannosa
Utilizzazione nociva

Traduction de «sostanza dannosa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sostanza dannosa | sostanza nociva

substance nocive | substance nuisible


sostanza nociva (1) | sostanza dannosa (2) | sostanza inquinante (3)

polluant (1) | substance nocive (2) | substance polluante (3) | substance dangereuse (4)


sostanza pericolosa [ prodotto pericoloso | sostanza dannosa | sostanza nociva ]

substance dangereuse [ produit dangereux ]


utilizzazione nociva (1) | utilizzazione dannosa (2)

exploitation préjudiciable


interferenza dannosa | interferenza pregiudizievole

brouillage préjudiciable | interférence dommageable


elemento nutritivo | materia nutritiva | nutriente | sostanza nutriente | sostanza nutritiva | sostanza nutritizia

substance nutritive


sostanza grassa [ grasso | materia grassa ]

corps gras [ graisse | matière grasse ]


sostanza tossica [ diossina | prodotto tossico | residuo tossico | rifiuto tossico | scarico tossico | sostanza velenosa | tossicità ]

substance toxique [ dioxine | produit toxique | rejet toxique | substance nocive | toxicité ]


composto strutturalmente affine | composto strutturalmente simile | sostanza strutturalmente affine | sostanza strutturalmente analoga | sostanza strutturalmente correlata | sostanze chimica strutturalmente affine

composé de structure voisine | substance de structure apparentée | substance structurellement proche


antagonista | sostanza che annulla l'azione di un'altra sostanza

antagoniste (a. et s.m) | dont l'action s'oppose à celle d'un autre (muscle-)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tali norme e misure sono essenziali per prevenire l'avvelenamento da gas, compreso il monossido di carbonio (CO), e la fuoriuscita di qualsiasi sostanza dannosa per la salute e la sicurezza.

Ces règles et mesures sont essentielles pour prévenir l'intoxication au gaz, y compris au monoxyde de carbone (CO), et les fuites de toute substance nocive pour la santé et représentant un danger pour la sécurité.


Per quanto riguarda i criteri presi in considerazione, il relatore evidenzia che i metodi di utilizzo delle nuove sostanze psicoattive, compreso l'utilizzo in una miscela o la poliassunzione, sono un fattore importante nella definizione dei rischi e nell'applicazione delle opportune misure, dato che spesso una nuova sostanza psicoattiva può essere dannosa o mortale se assunta insieme a un'altra.

Se référant aux critères pris en compte, le rapporteur met l'accent sur le fait que les méthodes d'utilisation des nouvelles substances psychoactives, y compris dans des mélanges de drogues, constituent un facteur important dès lors qu'il s'agit de définir les risques et d'appliquer les mesures nécessaires, puisqu'il n'est pas rare qu'une nouvelle substance psychoactive soit dangereuse ou mortelle lorsqu'elle est consommée en combinaison avec une autre.


sia dimostrato che la sostanza destinata ad esservi contenuta non è dannosa per il materiale di costruzione dell'attrezzatura a pressione e che non è ragionevolmente prevedibile alcun altro meccanismo di deterioramento.

lorsqu'il est prouvé que la substance qu'il contient ne présente pas de danger pour le matériau dont il est constitué et qu'aucun autre mécanisme de dégradation interne n'est raisonnablement prévisible.


sia dimostrato che la sostanza destinata ad esservi contenuta non è dannosa per il materiale di costruzione dell’attrezzatura a pressione e che non è ragionevolmente prevedibile alcun altro meccanismo di deterioramento.

lorsqu’il est prouvé que la substance qu’il contient ne présente pas de danger pour le matériau dont il est constitué et qu’aucun autre mécanisme de dégradation interne n’est raisonnablement prévisible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
R. considerando che la fissazione di un tenore minimo di tuione nella definizione dell'assenzio è, di conseguenza, in contraddizione con l'approccio attuale adottato nei confronti di questa sostanza potenzialmente dannosa;

R. considérant que l'inclusion, dans la définition de l'absinthe, d'un niveau minimal de thuyone entre dès lors en contradiction avec la manière actuelle de traiter cette substance susceptible de nuire à la santé humaine;


R. considerando che la fissazione di un tenore minimo di tuione nella definizione dell'assenzio è, di conseguenza, in contraddizione con l'approccio attuale adottato nei confronti di questa sostanza potenzialmente dannosa;

R. considérant que l'inclusion, dans la définition de l'absinthe, d'un niveau minimal de thuyone entre dès lors en contradiction avec la manière actuelle de traiter cette substance susceptible de nuire à la santé humaine;


La classificazione, che è essenziale per un utilizzo sicuro delle sostanze chimiche, in quanto precisa se una sostanza chimica è pericolosa e può essere dannosa per la salute o l'ambiente, determina anche quale debba essere il contenuto delle etichette dei prodotti impiegati dai lavoratori e dai consumatori.

La classification est essentielle pour l’utilisation sûre des produits chimiques, car elle indique si une substance chimique est dangereuse et susceptible de nuire à la santé et à l’environnement et elle détermine les informations devant figurer sur les étiquettes apposées sur les produits que les travailleurs et les consommateurs utilisent.


- sia dimostrato che la sostanza destinata ad esservi contenuta non è dannosa per il materiale di costruzione dell'attrezzatura a pressione e che non è ragionevolmente prevedibile alcun altro meccanismo di deterioramento.

- lorsqu'il est prouvé que la substance qu'il contient ne présente pas de danger pour le matériau dont il est constitué et qu'aucun autre mécanisme de dégradation interne n'est raisonnablement prévisible.


w