E. considerando che secondo il diritto internazionale la Cisgiordania, con Gerusalemme Est e la Striscia di Gaza, è un territorio occupat
o in cui si applica pienamente il diritto internazionale umanitario, compresa la quarta Convenzione di Ginevra; che Israele, in quanto p
otenza occupante, è obbligato, tra l'altro, a garantire in buona fede ch
e i bisogni primari della popolazione palestinese occupata siano soddisfatti, a gestire l
...[+++]a sua occupazione in modo da recare beneficio alla popolazione locale, a proteggere e preservare i beni di carattere civile nonché a impedire il trasferimento della propria popolazione nel territorio occupato e della popolazione del territorio occupato nel proprio territorio; E. considérant que, d'après le droit international, la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est et la bande de Gaza, est un territoire occupé où le droit humanitair
e international, et notamment la quatrième convention de Genève, s'applique pleinement; considérant qu'Israël est tenu entre autres, en tant que puissance occupante, de veiller de bonne foi à ce que les be
soins de base de la population palestinienne occupée soient couverts, de mener son occupation d'une manière qui profite à la population locale, de protéger et de préserver le
...[+++]s biens civils et d'éviter le transfert de sa propre population vers les territoires occupés ainsi que le transfert de la population des territoires occupés vers son propre territoire;