Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampiezza della criminalità
Classe d'età
Composizione della popolazione
Dimensione della criminalità
Distribuzione per età
Fasce di popolazione
Gene della criminalità
Gene della violenza
Gestione della manodopera
Gruppo d'età
ILANUD
Lavoratore
Mano d'opera
Manodopera
Piramide delle età
Popolazione presente
Popolazione residente
Programmazione della manodopera
Struttura dei reati
Struttura della criminalità
Struttura della manodopera
Struttura della patente di guida
Struttura della popolazione
Struttura per età della popolazione
Volume della criminalità

Traduction de «struttura della criminalità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
struttura dei reati | struttura della criminalità

structure des infractions | structure de la criminalité


dimensione della criminalità | ampiezza della criminalità | volume della criminalità

ampleur de la criminalité | volume des infractions


Codice penale svizzero (Istituzione di nuove competenze procedurali della Confederazione nei settori della criminalità organizzata e della criminalità economica)

Code pénal suisse (Nouvelles compétences de procédure en faveur de la Confédération dans les domaines du crime organisé et de la criminalité économique)


gene della criminalità | gene della violenza

gène de la criminalité | gène de la violence


programma di incentivazione, di scambi, di formazione e di cooperazione nel settore della prevenzione della criminalità (Hippokrates)

programme d'encouragement, d'échanges, de formation et de coopération dans le domaine de la prévention de la criminalité (HIPPOCRATE)


Istituto latinoamericano delle Nazioni Unite per la prevenzione della criminalità e il trattamento della delinquenza | ILANUD [Abbr.]

Institut des Nations unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amerique latine


manodopera [ gestione della manodopera | lavoratore | mano d'opera | programmazione della manodopera | struttura della manodopera ]

main-d'œuvre [ main-d'oeuvre | structure de la main-d'oeuvre | structure de la main-d'œuvre | travailleur ]


composizione della popolazione [ fasce di popolazione | popolazione presente | popolazione residente | struttura della popolazione ]

composition de la population [ structure de la population ]


struttura della patente di guida

gestion des permis de conduire


distribuzione per età [ classe d'età | gruppo d'età | piramide delle età | struttura per età della popolazione ]

répartition par âge [ classe d'âge | groupe d'âge | pyramide des âges ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per sviluppare un sistema, basato sulla conoscenza, di politiche efficaci ed efficienti intese a prevenire e reprimere la criminalità e il terrorismo, è essenziale disporre di dati quantitativi, e ove possibile di comparazioni internazionali, sulle tendenze, le dimensioni e la struttura della criminalità e del terrorismo e sui provvedimenti adottati negli Stati membri e a livello UE per prevenire e reprimere tali problemi.

Des informations quantitatives sur les tendances, les taux et la structure de la criminalité et du terrorisme, ainsi que sur les mesures déployées pour prévenir et combattre ces fléaux, tant dans les États membres qu’au niveau de l’Union, et, dans la mesure du possible, des comparaisons internationales sont autant d’éléments essentiels à la mise au point d’un système fondé sur la connaissance des politiques efficaces de prévention et de lutte contre le crime et le terrorisme.


L’obiettivo consiste quindi nell’elaborare statistiche che, a più lungo termine, consentano comparazioni tra la struttura, le dimensioni e le tendenze della criminalità e dei provvedimenti applicati dalla giustizia penale tra gli Stati membri e tra le loro regioni.

L’objectif consiste donc à élaborer des statistiques qui, à plus long terme, rendront possibles les comparaisons entre les structures, taux et tendances de la criminalité ainsi qu’entre les différentes mesures de justice pénale en place dans les États membres et dans leurs diverses régions.


Per sviluppare un sistema, basato sulla conoscenza, di politiche efficaci ed efficienti intese a prevenire e reprimere la criminalità e il terrorismo, è essenziale disporre di dati quantitativi, e ove possibile di comparazioni internazionali, sulle tendenze, le dimensioni e la struttura della criminalità e del terrorismo e sui provvedimenti adottati negli Stati membri e a livello UE per prevenire e reprimere tali problemi.

Des informations quantitatives sur les tendances, les taux et la structure de la criminalité et du terrorisme, ainsi que sur les mesures déployées pour prévenir et combattre ces fléaux, tant dans les États membres qu’au niveau de l’Union, et, dans la mesure du possible, des comparaisons internationales sont autant d’éléments essentiels à la mise au point d’un système fondé sur la connaissance des politiques efficaces de prévention et de lutte contre le crime et le terrorisme.


La Costituzione eliminerà gli attriti giuridici risultanti dalla struttura a “pilastri” degli attuali trattati e chiarirà e rafforzerà le basi giuridiche per le azioni nel campo della prevenzione della criminalità (articolo III-272), della cooperazione fra servizi incaricati dell’applicazione della legge (articolo III-275) e della protezione civile (articolo III-284), in modo che sia possibile creare nuovi effetti sinergici, anche con gli organi competenti.

La constitution supprimera les frictions juridiques résultant de la structure «en piliers» des traités en vigueur et clarifiera et renforcera la base juridique des actions engagées en matière de prévention de la criminalité (article III-272), de coopération policière (article III-275) et de protection civile (article III-284), de telle sorte qu’il puisse être possible de créer de nouveaux effets de synergie, notamment avec les serv ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’obiettivo consiste quindi nell’elaborare statistiche che, a più lungo termine, consentano comparazioni tra la struttura, le dimensioni e le tendenze della criminalità e dei provvedimenti applicati dalla giustizia penale tra gli Stati membri e tra le loro regioni.

L’objectif consiste donc à élaborer des statistiques qui, à plus long terme, rendront possibles les comparaisons entre les structures, taux et tendances de la criminalité ainsi qu’entre les différentes mesures de justice pénale en place dans les États membres et dans leurs diverses régions.


La Costituzione eliminerà gli attriti giuridici risultanti dalla struttura a “pilastri” degli attuali trattati e chiarirà e rafforzerà le basi giuridiche per le azioni nel campo della prevenzione della criminalità (articolo III-272), della cooperazione fra servizi incaricati dell’applicazione della legge (articolo III-275) e della protezione civile (articolo III-284), in modo che sia possibile creare nuovi effetti sinergici, anche con gli organi competenti.

La constitution supprimera les frictions juridiques résultant de la structure «en piliers» des traités en vigueur et clarifiera et renforcera la base juridique des actions engagées en matière de prévention de la criminalité (article III-272), de coopération policière (article III-275) et de protection civile (article III-284), de telle sorte qu’il puisse être possible de créer de nouveaux effets de synergie, notamment avec les serv ...[+++]


obiettivi, struttura e funzionamento dell’Europol, possibilità di massimizzare la cooperazione fra l’Europol e i competenti servizi degli Stati membri incaricati della lotta contro la criminalità organizzata.

les objectifs, la structure et le fonctionnement d’Europol, ainsi que les moyens de maximiser la coopération entre Europol et les services répressifs des États membres chargés de lutter contre la criminalité organisée.


L'istituzione dell'Ufficio europeo per la lotta antifrode segna così una tappa fondamentale, che prosegue una dinamica nel settore della tutela degli interessi finanziari avviatasi a partire dal 1976 (progetto di trattato Eurocrime [4]). La riforma del 1999 riflette le varie fasi dell'evoluzione del servizio antifrode verso una struttura d'indagine a livello comunitario più efficace e visibile, specializzata nella lotta contro la criminalità ai danni degli inte ...[+++]

L'Office européen de lutte antifraude marque ainsi une étape fondamentale qui prolonge une dynamique lancée dès 1976 pour la protection des intérêts financiers (projet de traité Eurocrime [4]). La réforme de 1999 reflète les différents stades de l'évolution du service antifraude en vue d'améliorer l'efficacité et la visibilité d'une structure d'investigation spécialisée, au niveau de la Communauté, dans la lutte contre la criminalité préjudiciable aux intérêts financiers des Communautés.


La necessaria risposta di polizia alla struttura della criminalità organizzata in Europa è costituita dal contemporaneo svolgimento di operazioni investigative centralizzate in tutta l'Unione europea come, ad esempio, perquisizioni, retate, arresti, ma anche l'organizzazione di cosiddette consegne controllate di merci illegali nel corso delle quali la polizia ne sorveglia segretamente il trasporto in tutto il Continente al fine di scoprire mandanti e centrali organizzative.

Des actions policières lancées à partir d'un bureau central et conduites parallèlement dans toute l'Union européenne, soit sous la forme de perquisitions, de razzias et d'arrestations, soit sous celle de livraisons dites "contrôlées" de marchandises illégales, dans le cadre desquelles la police surveille discrètement des transports dans toute l'Europe afin de parvenir jusqu'aux principaux responsables et aux points d'organisation centraux: voilà la seule réponse adéquate au crime organisé en Europe.


1. La rete giudiziaria europea è composta, tenuto conto delle norme costituzionali, delle tradizioni giuridiche e della struttura interna di ciascuno Stato membro, delle autorità centrali responsabili della cooperazione giudiziaria internazionale, delle autorità giudiziarie o di altre autorità competenti con responsabilità specifiche nell'ambito della cooperazione internazionale, sia in generale che per alcune forme di criminalità grave, quali la criminalità organizzata, l ...[+++]

1. Le Réseau judiciaire européen est composé, compte tenu des règles constitutionnelles, des traditions juridiques et de la structure interne de chaque État membre, des autorités centrales responsables de la coopération judiciaire internationale, des autorités judiciaires ou d'autres autorités compétentes ayant des responsabilités spécifiques dans le cadre de la coopération internationale, soit en général, soit pour certaines formes graves de criminalité, telles que la criminalité organisée, la corruption, le trafic de drogue ou le te ...[+++]


w