Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ingorgo
Lotta contro le catastrofi
Soppressione del pedaggio per superamento del peso
Sovraccarico
Superamento
Superamento dei limiti strutturali
Superamento del termine di resa
Superamento del termine di riconsegna
Superamento della catastrofe
Superamento di capacità
Tempo di attraversamento
Tempo di superamento

Traduction de «superamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
superamento del termine di resa | superamento del termine di riconsegna

dépassement du délai de livraison


tempo di superamento | tempo di attraversamento

temps de passage


Superamento dei limiti strutturali

dépassement des limitations structurelles


ingorgo | sovraccarico | superamento | superamento di capacità

dépassement | dépassement de capacité | engorgement | surcharge


lotta contro le catastrofi (1) | superamento della catastrofe (2)

gestion des catastrophes [ gc ]


soppressione del pedaggio per superamento del peso

suppression de l'émolument pour dépassement de poids
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In caso di superamento di tali valori limite gli Stati membri adottano piani per la qualità dell'aria e garantiscono che in tali piani siano stabilite misure appropriate affinché il periodo di superamento sia il più breve possibile, attraverso interventi decisivi e più lungimiranti.

Lorsque ces valeurs limites sont dépassées, les États membres adoptent des plans relatifs à la qualité de l'air et veillent à ce que ces plans prévoient des mesures appropriées pour que ces dépassements soient les plus brefs possibles, grâce à une action décisive et davantage tournée vers l'avenir.


Contributo delle cooperative al superamento della crisi Relazione: Patrizia Toia (A7-0222/2013) Relazione sul contributo delle cooperative al superamento della crisi [2012/2321(INI)] Commissione per l'industria, la ricerca e l'energia

Contribution des coopératives à la sortie de la crise Rapport: Patrizia Toia (A7-0222/2013) Rapport sur la contribution des coopératives à la sortie de la crise [2012/2321(INI)] Commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie


sul contributo delle cooperative al superamento della crisi

sur la contribution des coopératives à la sortie de la crise


Egli individua le cause del superamento dei valori limite di esposizione e adegua di conseguenza le misure di protezione e prevenzione per evitare un nuovo superamento.

L'employeur détermine les causes du dépassement des valeurs limites d'exposition applicables aux effets sur la santé et modifie en conséquence les mesures de protection et de prévention afin d'éviter tout nouveau dépassement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La percentuale di superamento della quota per le consegne è stata dell'1,5% per l'Italia, dell'1,4% per i Paesi Bassi e dell'1,2% per l'Austria.

L’Italie a passé de 1,5 % le quota qui lui a été attribué, les Pays‑Bas de 1,4 % et l’Autriche de 1,2 %.


In caso di superamento della quota da parte di singoli produttori, senza tuttavia che ci sia un superamento della quota dello Stato membro nel suo insieme, inclusa la riserva nazionale, il prelievo supplementare non si applica.

Si des producteurs individuels dépassent leur quota, mais que l'État membre dans son ensemble, réserve nationale incluse, respecte la limite qui lui a été fixée, il n'y a pas de prélèvement supplémentaire.


In caso di superamento della quota nazionale, nello Stato membro interessato è applicato un prelievo ai produttori che hanno contribuito al superamento.

En cas de dépassement du quota national, un prélèvement doit être payé dans l'État membre concerné par les producteurs ayant contribué au dépassement.


2. La Commissione e il Consiglio, nel valutare e decidere sull'esistenza di un disavanzo eccessivo, a norma dei paragrafi da 3 a 6 dell'articolo 104 del trattato, possono considerare eccezionale, ai sensi dell'articolo 104, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino, un superamento del valore di riferimento determinato da una grave recessione economica se tale superamento è dovuto ad un tasso di crescita negativo o ad una diminuzione cumulata della produzione durante un periodo prolungato di crescita molto bassa rispetto alla crescita potenziale previo raffronto delle cifre trasmesse alla Commissione dagli Stati membri con i rapporti pres ...[+++]

2. La Commission et le Conseil, dans leurs évaluations et leurs décisions sur l'existence d'un déficit excessif au titre de l'article 104, paragraphes 3 à 6, du traité, peuvent considérer, après avoir comparé les chiffres soumis à la Commission par les États membres avec les rapports soumis par les banques centrales nationales à la BCE, qu'un dépassement de la valeur de référence consécutif à une grave récession économique est exceptionnel au sens de l'article 104, paragraphe 2, lorsque le dépassement de la valeur de référence résulte d'un taux de croissance négatif ou de la baisse cumulative de la production pendant une période prolongé ...[+++]


2. La Commissione e il Consiglio, nel valutare e decidere sull'esistenza di un disavanzo eccessivo, a norma dei paragrafi da 3 a 6 dell'articolo 104 del trattato, possono considerare eccezionale, ai sensi dell'articolo 104, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino, un superamento del valore di riferimento determinato da una grave recessione economica se tale superamento è dovuto ad un tasso di crescita negativo o ad una diminuzione cumulata della produzione durante un periodo prolungato di crescita molto bassa rispetto alla crescita potenziale.

2. La Commission et le Conseil, dans leurs évaluations et leurs décisions sur l'existence d'un déficit excessif au titre de l'article 104, paragraphes 3 à 6, du traité, peuvent considérer qu'un dépassement de la valeur de référence consécutif à une grave récession économique est exceptionnel au sens de l'article 104, paragraphe 2, lorsque le dépassement de la valeur de référence résulte d'un taux de croissance négatif ou de la baisse cumulative de la production pendant une période prolongée de croissance très faible par rapport au potentiel de croissance.


4. Cotone Il sig. Fischler ha presentato la proposta della Commissione, i cui punti principali sono: - una quota della quantità massima garantita per Stato membro (soltanto la Grecia e la Spagna producono cotone); - le sanzioni devono essere applicate a tutti se il superamento del quantitativo massimo garantito non eccede il 5% e, oltre tale limite, ai responsabili del superamento, proporzionalmente; - abolizione del massimale della sanzione da applicare in caso di superamento del quantitativo massimo garantito; - rafforzamento dei controlli; - abolizione della sovvenzione a piccoli produttori; - controllo sulle spese nel settore.

4. Coton Monsieur Fischler présente les propositions de la Commission, dont les points essentiels sont les suivants: - partage de la QMG par Etat membre (seules la Grèce et l'Espagne produisent du coton) - application à parts égales des pénalités jusqu'à concurrence d'un dépassement de 5% de la QMG et, au-delà, application proportionnelle aux responsables du dépassement - abolition du plafond du montant de la pénalité pouvant être appliquée à la suite du dépassement de la QMG - renforcement des contrôles - suppression de l'aide aux petits producteurs - contrôle des dépenses du secteur.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'superamento' ->

Date index: 2021-03-19
w