Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegno
Biglietto di supplemento per cuccetta
Complemento retributivo
Prestazione in natura
SC
Soprattassa di velocità
Supplemento
Supplemento al certificato
Supplemento al certificato Europass
Supplemento di prezzo
Supplemento di salario
Supplemento di stipendio
Supplemento di tempo
Supplemento di tempo di riposo
Supplemento per cuccetta
Supplemento per treni rapidi
Supplemento rapido
Supplemento retributivo
Supplemento retributivo in natura
Supplemento salariale
Supplemento tariffario
Supplemento temporaneo conforme al valore di mercato
Tempo di riposo supplementare

Traduction de «supplemento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
supplemento di stipendio | supplemento di salario | supplemento salariale | assegno

supplément de salaire | complément de salaire | allocation


supplemento tariffario [ supplemento di prezzo ]

supplément tarifaire [ supplément de prix ]


supplemento al certificato | supplemento al certificato Europass | SC [Abbr.]

Europass-Supplément au certificat | supplément au certificat | SC [Abbr.]


supplemento di tempo di riposo | supplemento di tempo | tempo di riposo supplementare

majoration de temps | temps de repos supplémentaire


supplemento temporaneo per conformarsi al valore di mercato | supplemento temporaneo conforme al valore di mercato

supplément de marché limité dans le temps




complemento retributivo [ prestazione in natura | supplemento retributivo | supplemento retributivo in natura ]

avantage accessoire [ avantage en nature ]


biglietto di supplemento per cuccetta | supplemento per cuccetta

billet de couchette | supplément de couchette


soprattassa di velocità | supplemento per treni rapidi | supplemento rapido

supplément pour trains express | supplément pour trains rapides | surtaxe de vitesse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Frontex: 16 posti supplementari; 528 000 EUR di supplemento di spesa per il 2015. Europol: 3 posti supplementari; 99 000 EUR di supplemento di spesa per il 2015. Ufficio europeo di sostegno per l'asilo (EASO): 4 posti supplementari; 132 000 EUR di supplemento di spesa per il 2015.

Frontex: 16 postes supplémentaires; 528 000 EUR de dépenses additionnelles pour 2015 Europol: 3 postes supplémentaires; 99 000 EUR de dépenses additionnelles pour 2015 Bureau européen d'appui en matière d'asile (EASO): 4 postes supplémentaires; 132 000 EUR de dépenses additionnelles pour 2015.


Riconoscimento degli studi all'estero (uso del Sistema di trasferimento dei crediti e del Supplemento al diploma): la Germania, il Belgio e la Spagna compiono sforzi notevoli per monitorare l'uso degli strumenti europei che aiutano gli studenti a far riconoscere gli studi effettuati all'estero attraverso il Sistema europeo di trasferimento dei crediti (ECTS) e il Supplemento al diploma, ma la maggior parte dei paesi attribuiscono un'attenzione relativamente limitata a questo aspetto.

Reconnaissance des études effectuées à l'étranger (utilisation du système ECTS et du supplément au diplôme): l'Allemagne, la Belgique et l'Espagne déploient d'importants efforts pour contrôler l'utilisation des outils européens permettant aux étudiants de faire reconnaître les études qu'ils ont effectuées à l'étranger au moyen du système européen de transfert et d'accumulation d'unités de cours capitalisables (ECTS) et du supplément au diplôme, alors que la plupart des pays accordent relativement moins d'attention à cette question.


La retribuzione di questi piloti è composta di tre elementi: 1) un importo annuo fisso; 2) un supplemento per il tempo passato in volo programmato, di 10 sterline all’ora; 3) un supplemento per il tempo trascorso all’esterno della base, di 2,73 sterline all’ora.

La rémunération de ces pilotes comprend trois éléments : 1) - une somme fixe annuelle ; 2) - une prime pour le temps passé en vol programmé de 10 livres sterling par heure ; 3) - une prime pour le temps passé à l’extérieur de la base de 2,73 livres sterling par heure.


2. Per le offerte pubbliche, gli investitori che hanno già accettato di acquistare o sottoscrivere gli strumenti finanziari prima della pubblicazione del supplemento o delle informazioni in conformità con il Capo III della direttiva 2004/109/CE o l'articolo 6 della direttiva 2003/6/CE hanno il diritto esercitabile entro due giorni lavorativi dopo la pubblicazione del supplemento di revocare la loro accettazione, sempre che prima della chiusura definitiva dell'offerta al pubblico e della consegna degli strumenti finanziari non siano emersi fatti nuovi significativi, errori materiali o imprecisioni ai sensi del paragrafo 1.

2. Pour les offres au public, les investisseurs qui ont accepté d'acheter des valeurs mobilières ou d'y souscrire avant que le supplément ou l'information conformément au chapitre III de la directive 2004/109/CE ou à l'article 6 de la directive 2003/6/CE ne soit publié ont le droit de retirer leur acception pendant deux jours ouvrables après la publication du supplément ou de l'information conformément au chapitre III de la directive 2004/109/CE ou à l'article 6 de la directive 2003/6/CE, à condition que le fait nouveau, l'erreur matérielle ou l'inexactitude visés au paragraphe 1 soient antérieurs à la clôture définitive de l'offre au pu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Gli investitori che hanno già accettato di acquistare o sottoscrivere gli strumenti finanziari prima della pubblicazione del supplemento hanno il diritto esercitabile entro due giorni lavorativi dopo la pubblicazione del supplemento di revocare la loro accettazione.

2. Les investisseurs qui ont accepté d'acheter des valeurs mobilières ou d'y souscrire avant que le supplément ne soit publié ont le droit de retirer leur acceptation pendant deux jours ouvrables après la publication du supplément.


(15) Per chiarire se l'obbligo di pubblicazione di un supplemento al prospetto termina con l'inizio della negoziazione degli strumenti finanziari su un mercato regolamentato, indipendentemente dalla chiusura del periodo di offerta, occorre che l'obbligo di pubblicare un supplemento al prospetto termini alla chiusura definitiva del periodo di offerta ovvero, se precedente, nel momento in cui inizia la negoziazione degli strumenti finanziari su un mercato regolamentato.

(15) Afin de clarifier la question de savoir si l'obligation de publier un supplément au prospectus prend fin avec le début de la négociation des valeurs mobilières sur un marché réglementé, que la période de l'offre soit arrivée à son terme ou non, il y a lieu de préciser que l'obligation de publier un supplément du prospectus prend fin à l'expiration de la période de l'offre ou dès que la valeur mobilière est négociée sur un marché réglementé, si cet événement intervient plus tôt.


Il formulario elettronico del CV europeo deve consentire di inserire link che rimandano dalle sue sezioni ai documenti Europass pertinenti, ad esempio dalla sezione istruzione e formazione al supplemento al diploma o al supplemento al certificato.

Le formulaire électronique du CV européen devrait permettre d'établir des liens entre ses différentes sections et les documents Europass pertinents, par exemple à partir de la section "éducation et formation" vers un supplément au diplôme ou un supplément au certificat.


Si tratta in particolare: del modello comune europeo per i curriculum vitae (CV) proposto dalla raccomandazione 2002/236/CE della Commissione , dell'11 marzo 2002, del Supplemento al diploma di cui ha raccomandato l'uso la Convenzione "on the Recognition of Qualifications concerning higher Education in the European Region" adottata a Lisbona l'11 aprile 1997, di Europass-Formazione, istituito dalla decisione 1999/51/CE del Consiglio, del 21 dicembre 1998, relativa alla promozione di percorsi europei di formazione integrata dal lavoro, ivi compreso l'apprendistato , del Supplemento al certificato e del Portafoglio europeo delle lingue mes ...[+++]

Il s'agit du modèle européen commun de curriculum vitae (CV) proposé par la recommandation 2002/236/CE de la Commission du 11 mars 2002 , du supplément au diplôme recommandé par la convention sur la reconnaissance des qualifications relatives à l'enseignement supérieur dans la région européenne, adoptée à Lisbonne le 11 avril 1997, de l'Europass-Formation établi par la décision du Conseil 1999/51/CE du 21 décembre 1998 visant la promotion de parcours européens de formation en alternance, dont l'apprentissage , du supplément au certificat et du portfolio européen des langues élaboré par le Conseil de l'Europe.


Il Comitato economico e sociale (CES), riunito in sessione plenaria il 29 e 30 gennaio, ha adottato un supplemento di parere di iniziativa intitolato "Per una nuova dinamica nelle relazioni tra l'Unione europea e l'ASEAN (Associazione delle Nazioni del Sud-Est Asiatico)" (Relatore: Antonello PEZZINI, III Gruppo, Italia).

Le Comité économique et social (CES), réuni en session plénière ces 29 et 30 janvier, a adopté un supplément d'avis d'initiative intitulé "Pour une nouvelle dynamique dans les relations entre l'UE et l'ANASE (Association des nations du Sud-Est)" (rapporteur : Antonello PEZZINI, Groupe III, Italie).


SUPPLEMENTO FINANZIARIO DEL QUARTO PROGRAMMA QUADRO DI RICERCA E SVILUPPO TECNOLOGICO CE E DEL PROGRAMMA QUADRO DI RICERCA EURATOM - CONCLUSIONI DEL CONSIGLIO "Il Consiglio: Avendo esaminato la proposta della Commissione del 2 febbraio 1996, relativa ad un supplemento finanziario dei programmi quadro di ricerca (1994-1998), nonché il parere del Parlamento europeo del 18 giugno 1996 e alla luce del parere del CREST del 23 maggio 1996 sulle "task force" Ricerca/Industria; Rilevando con soddisfazione che il Consiglio europeo di Firenze ha affermato la propria convinzione che le reti transeuropee, lo sviluppo delle piccole e medie imprese e la ricerca scientifica e tecnica possono ...[+++]

COMPLEMENT FINANCIER AU QUATRIEME PROGRAMME-CADRE DE RDT DE LA CE ET AU PROGRAMME-CADRE DE RECHERCHE EURATOM - CONCLUSIONS DU CONSEIL "Le Conseil : Ayant examiné la proposition de la Commission, du 2 février 1996, concernant un complément financier aux programmes-cadres de recherche (1994-1998) ; ayant examiné également l'avis rendu par le Parlement européen le 18 juin 1996, et à la lumière de l'avis du CREST, du 23 mai 1996, sur les unités opérationnelles recherche-industrie ; Notant avec satisfaction que le Conseil européen de Florence s'est dit convaincu que les réseaux transeuropéens, le développement des PME et la recherche scient ...[+++]


w