Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tassa di concessione
Tassa di concessione mineraria
Tassa di concessione per la registrazione
Tassa di registrazione
Tassa per le concessioni di radiocomunicazione
Tassa sulla concessione governativa

Traduction de «tassa di concessione mineraria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tassa di concessione mineraria

redevance sur le minerai


tassa per le concessioni di radiocomunicazione | tassa di concessione

redevance de concession de radiocommunication | redevance sur les concessions de radiocommunication | redevance de concession


Disposizione n. 6 del DFPF concernenti la fissazione della tassa di concessione

Ordonnance no 6 du DFPCF fixant la taxe de concession




tassa di concessione per la registrazione | tassa di registrazione

taxe d'enregistrement


tassa sulla concessione governativa

taxe de concession gouvernementale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per questa misura, in linea di principio, l'importo dell'aiuto sarebbe dovuto ammontare alla differenza tra la tassa di concessione pagata e il valore di mercato della concessione stessa.

Pour cette mesure, le montant de l'aide aurait en principe dû correspondre à la différence entre la redevance payée pour la concession et la valeur de marché de la concession.


Infine la Germania non ha dimostrato, avvalendosi di una perizia di esperti o di uno studio di mercato, che la tassa di concessione era a livello di mercato o che la concessione era stata attribuita mediante appalto.

Enfin, l'Allemagne n'a pas démontré que la redevance relative à la concession s'élève à un montant usuel sur le marché, conformément à une expertise ou à une étude de marché, ou que la concession a été attribuée par le biais d'un appel d'offres.


Domanda di decisione pregiudiziale — Commissione Tributaria Regionale dell'Umbria — Interpretazione dell’articolo 3 della direttiva 20/2002 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 7 marzo 2002, relativa alle autorizzazioni per le reti e i servizi di comunicazione elettronica (direttiva autorizzazioni) (GU L 108, pag. 21) e dell’articolo 102 TFUE — Normativa nazionale che assoggetta gli operatori di telefonia mobile ad un canone — Imposizione di una tassa di concessione governativa nell’ipotesi contratto di abbonamento telefonico — ...[+++]

Demande de décision préjudicielle — Commissione Tributaria Regionale dell'Umbria — Interprétation de l’art. 3 de la directive 20/2002 du Parlement européen et du Conseil, du 7 mars 2002, relative à l'autorisation de réseaux et de services de communications électroniques (directive «autorisation») (JO L 108, p. 21) et de l’art. 102 TFUE — Réglementation nationale soumettant les opérateurs de téléphonie mobile à une redevance — Imposition d'une taxe d'autorisation gouvernementale en cas de contrat d'abonnement téléphonique — Taxe non appliquée en cas de carte téléphonique prépayée


Descrittore EUROVOC: linea di trasporto aggiudicazione d'appalto prospezione mineraria esplorazione petrolifera servizio postale distribuzione d'energia mercato dei servizi acqua concessione di servizi

Descripteur EUROVOC: ligne de transport adjudication de marché prospection minière exploration pétrolière service postal distribution d'énergie marché de services eau concession de services


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Se il termine per il pagamento della tassa annuale relativa al brevetto comunitario scade nei due mesi decorrenti dalla data in cui è stata pubblicata l'avvenuta concessione del brevetto comunitario la tassa è considerata validamente pagata se il versamento avviene entro il termine di cui al paragrafo 2.

3. Si une taxe annuelle due au titre du brevet communautaire vient à échéance dans les deux mois à compter de la date à laquelle la mention de la délivrance du brevet communautaire a été publiée, ladite taxe annuelle est réputée avoir été valablement acquittée sous réserve de son paiement dans le délai mentionné dans le paragraphe 2.


Il paragrafo 3 stabilisce che per motivi di equità non venga riscosso alcun supplemento qualora la tassa annuale giunga a scadenza entro i due mesi successivi alla data di concessione del brevetto, purché il pagamento venga effettuato entro i termini di cui al paragrafo 2.

Le paragraphe 3 prévoit, pour des raisons d'équité, qu'aucune surtaxe n'est perçue lorsque la taxe annuelle vient à échéance dans les deux mois à compter de la date de délivrance du brevet, si le paiement est effectué dans le délai mentionné dans le paragraphe 2.


L’8 febbraio 2007 la Commissione ha ricevuto una denuncia in cui si asseriva che la Regione Autonoma Sardegna aveva l’intenzione di: i) indire un bando di gara per l’assegnazione della concessione mineraria, cui Nuova Mineraria Silius («NMS») aveva rinunciato il 25 luglio 2006, in relazione alla miniera Genna Tres Montis; ii) costituire una nuova società, la Fluorite di Silius SpA, che avrebbe partecipato alla gara in questione; e iii) trasferire alla Fluorite di Silius SpA tutti gli ex dipendenti della NMS.

Le 8 février 2007, la Commission a reçu une plainte faisant valoir que le gouvernement régional sarde (Regione Autonoma Sardegna) avait l’intention: i) de lancer un appel d’offres en vue de l’octroi de la concession minière Genna Tres Montis à laquelle Nuova Mineraria Silius («NMS») avait renoncé le 25 juillet 2006; ii) de créer une nouvelle société, Fluorite di Silius s.p.a., qui participerait à l’appel d’offres en question; et iii) de céder à Fluorite di Silius s.p.a. l’ensemble des anciens salariés de NMS.


- Una persona che opera in virtù di una licenza di prospezione, una concessione mineraria, una licenza mineraria o un permesso minerario quali definiti dalla section 57(1) del Mineral Development Act (Northern Ireland) 1969

- Une personne agissant en vertu d'une licence de prospection ou d'un bail, d'une autorisation ou d'une permission d'exploitation minière au sens de la section 57(1) du Mineral Development Act (Northern Ireland) 1969


- Una persona che opera in virtù di una licenza di prospezione, una concessione mineraria, una licenza mineraria o un permesso minerario quali definiti dalla section 57(1) del Mineral Development Act (Northern Ireland) 1969

- Une personne agissant en vertu d'une licence de prospection ou d'un bail, d'une autorisation ou d'une permission d'exploitation minière au sens de la section 57(1) du Mineral Development Act (Northern Ireland) 1969


Una persona che opera in virtù di una licenza di prospezione, una concessione mineraria, una licenza mineraria o un permesso minerario quali definiti dalla section 57(1) del Mineral Development Act (Northern Ireland) 1969

Une personne agissant en vertu d'une licence de prospection ou d'un bail, d'une autorisation ou d'une permission d'exploitation minière au sens de la section 57 (1) du Mineral Development Act (Northern Ireland) 1969




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'tassa di concessione mineraria' ->

Date index: 2024-02-16
w