Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area non edificata
Cisgiordania
Gerusalemme Est
Gestire i permessi per le risorse del territorio
Isole Marianne settentrionali
Marianne settentrionali
Palestina
Stabilimento pubblico non autonomo
Striscia di Gaza
Territori autonomi di Palestina
Territorio autonomo delle Marianne settentrionali
Territorio autonomo di Gaza
Territorio autonomo di Gerico
Territorio in amministrazione fiduciaria
Territorio non autonomo
Territorio non edificato
Territorio palestinese occupato
Territorio sotto mandato

Traduction de «territorio non autonomo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
territorio non autonomo [ territorio in amministrazione fiduciaria | territorio sotto mandato ]

territoire non autonome [ territoire sous tutelle ]




territorio doganale autonomo per quanto riguarda le sue relazioni commerciali estere

territoire douanier autonome en ce qui concerne ses relations commerciales extérieures


Palestina [ Cisgiordania | Gerusalemme Est | Striscia di Gaza | territori autonomi di Palestina | Territorio autonomo di Gaza | Territorio autonomo di Gerico | Territorio palestinese occupato ]

Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]


Isole Marianne settentrionali | Territorio autonomo delle Isole Marianne settentrionali

le Commonwealth des Îles Mariannes du Nord | les Îles Mariannes du Nord


Marianne settentrionali [ Territorio autonomo delle Marianne settentrionali ]

Îles Mariannes du Nord [ Commonwealth des Îles Mariannes du Nord | Commonwealth des Mariannes du Nord | Mariannes du Nord ]


area non edificata (1) | territorio non edificato (2)

territoire non construit


stabilimento pubblico non autonomo

établissement public non autonome


Direttiva 75/34/CEE del Consiglio, del 17 dicembre 1974, relativa al diritto di un cittadino di uno Stato membro di rimanere sul territorio di un altro Stato membro dopo avervi svolto un'attività non salariata

Directive 75/34/CEE du Conseil, du 17 décembre 1974, relative au droit des ressortissants d'un Etat membre de demeurer sur le territoire d'un autre Etat membre après y avoir exercé une activité non salariée


gestire i permessi per le risorse del territorio

gérer des permis d’exploitation de terres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. sottolinea che, per rispettare il diritto internazionale, le attività economiche connesse allo sfruttamento delle risorse naturali di un territorio non autonomo devono essere intraprese a favore della popolazione di detto territorio e rispettandone i desideri; ritiene indispensabile sentire i legittimi rappresentanti della popolazione del Sahara Occidentale in merito a qualsiasi accordo che preveda lo sfruttamento delle risorse naturali di tale territorio;

2. souligne que, pour être conformes au droit international, les activités économiques liées à l'exploitation de ressources naturelles d'un territoire non autonome doivent être menées de manière à en faire bénéficier la population du territoire en question et à respecter la volonté de celle-ci; estime qu'il est essentiel de consulter les représentants légitimes de la population du Sahara occidental sur tout accord qui impliquerait l'exploitation de ressources naturelles de ce territoire;


2. sottolinea che, per essere compatibili con il diritto internazionale, le attività economiche associate allo sfruttamento delle risorse naturali in un territorio non autonomo devono favorire la popolazione di tale territorio, rispettandone le aspirazioni; ritiene fondamentale che i legittimi rappresentanti del popolo del Sahara occidentale siano consultati in merito a tutti gli accordi che prevedono lo sfruttamento delle risorse naturali di tale territorio;

2. souligne que, pour respecter le droit international, les activités économiques liées à l'exploitation des ressources naturelles d'un territoire non autonome doivent servir les intérêts des populations de ce territoire et respecter leurs volontés; juge essentiel que les représentants légitimes des populations du Sahara occidental soient consultés sur tout accord entraînant l'exploitation des ressources naturelles de ce territoire;


Il servizio giuridico del PE, in un parere del 2009, scriveva che "per rispettare il diritto internazionale, le attività economiche connesse con le risorse naturali di un territorio non autonomo devono essere intraprese a favore della popolazione di detto territorio e in linea con i loro auspici".

Aux termes de l'avis publié en mai 2009 par le service juridique du Parlement européen, "la conformité avec le droit international exige que les activités économiques relatives aux ressources naturelles d'un territoire non autonome soient menées au bénéfice du peuple du territoire et en conformité avec ses souhaits".


E. considerando che, per rispettare il diritto internazionale, le attività economiche connesse con le risorse naturali di un territorio non autonomo devono essere intraprese a favore della popolazione di detto territorio e in linea con i loro auspici; che non è stato dimostrato che il contributo finanziario dell'Unione sia utilizzato a vantaggio della popolazione del Sahara occidentale;

E. considérant que, pour respecter le droit international, les activités économiques portant sur les ressources naturelles d'un territoire non autonome doivent être menées de manière à en faire bénéficier la population du territoire en question et à respecter la volonté de celle-ci; qu'il n'a pas été démontré que la contribution financière de l'Union est utilisée au profit de la population du Sahara occidental;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comprende le seguenti parti della Federazione russa: Circondario autonomo buriato di Aginskoje, Repubblica dell’Altaj, Territorio dell’Altaj, Repubblica dei Buriati, Oblast di Čita, Circondario autonomo degli Evenki, Oblast di Irkutsk, Oblast di Kemerovo, Repubblica della Khakassia, Territorio di Krasnojarsk, Oblast di Novosibirsk, Oblast di Omsk, Circondario autonomo del Tajmyr, Oblast di Tomsk, Repubblica di Tuva, Circondario autonomo buriato di Ust-Orda.

Comprend les sujets suivants de la Fédération de Russie: district autonome d'Aga Bouriatie, république de l'Altaï, krai de l'Altaï, république de Bouriatie, oblast de Tchita, district autonome d'Evenki, oblast d'Irkoutsk, oblast de Kemerovo, république de Khakassie, krai de Krasnoyarsk, oblast de Novosibirsk, oblast d'Omsk, district autonome de Taymyria, oblast de Tomsk, république de Touva, district autonome d’Oust-Orda Bouriatie.


Comprende le seguenti parti della Federazione russa: Oblast di Amur, Circondario autonomo dei Ciukci, Oblast autonomo degli Ebrei, Oblast di Kamčatka, Territorio di Khabarovsk, Circondario autonomo dei Coriachi, Oblast di Magadan, Territorio di Primorskij, Repubblica di Sakha (Jakuzia), Oblast di Sakhalin.

Comprend les sujets suivants de la Fédération de Russie: oblast d’Amour, district autonome de Tchoukotka, oblast autonome juif, oblast du Kamtchatka, krai de Khabarovsk, district autonome de Koryakia, oblast de Magadan, krai de Primorsk, république de Sakha (Iakoutie), oblast de Sakhaline.


Tuttavia, il principio di trattare certi fatti o avvenimenti verificatisi nel territorio di un altro Stato membro come se fossero avvenuti nel territorio dello Stato membro la cui legislazione è applicabile non dovrebbe interferire con il principio della totalizzazione dei periodi di assicurazione, di occupazione, di lavoro autonomo o di residenza maturati sotto la legislazione di un altro Stato membro con quelli maturati sotto la legislazione dello Stato membro competente.

Cependant, le principe d'assimilation de certains faits ou événements survenus sur le territoire d'un autre État membre à des faits ou événements semblables survenus sur le territoire de l'État membre dont la législation est applicable ne devrait pas interférer avec le principe de totalisation des périodes d'assurance, d'emploi, d'activité non salariée ou de résidence accomplies sous la législation de tout autre État membre avec les périodes accomplies sous la législation de l'État membre compétent.


K. ricordando l'Accordo commerciale e di cooperazione tra l'Unione europea e Macao in vigore dal 1993 nonché i relativi presupposti, i vari programmi di cooperazione esistenti in settori chiave e il fatto che Macao - territorio dotato di un elevato potenziale economico proprio e importante porta d'accesso a tutta una regione caratterizzata da un elevato dinamismo - continuerà ad essere un territorio doganale autonomo, in un contesto in ...[+++]

K. rappelant l'accord de commerce et de coopération entre l'Union européenne et Macao, en vigueur depuis 1993, ainsi que les conditions préalables qui y sont liées, les divers programmes de coopération existant dans des secteurs clés et le fait que Macao - territoire possédant un large potentiel économique propre et importante porte d'accès à toute une région d'un grand dynamisme - restera un territoire douanier autonome dans le cadre duque ...[+++]


Il lavoratore subordinato o autonomo soggetto alla legislazione di uno Stato membro ha diritto, per i familiari residenti nel territorio di un altro Stato membro, alle prestazioni familiari previste dalla legislazione del primo Stato, come se risiedessero nel territorio di questo, fatte salve le disposizioni dell'allegato VI.

Le travailleur salarié ou non salarié soumis à la législation d'un État membre a droit, pour les membres de sa famille qui résident sur le territoire d'un autre État membre, aux prestations familiales prévues par la législation du premier État, comme s'ils résidaient sur le territoire de celui-ci, sous réserve des dispositions de l'annexe VI.


c) Per il calcolo della pensione, i periodi di attività subordinata o autonoma compiuti in Danimarca anteriormente al 1o gennaio 1984 da un lavoratore subordinato o autonomo che non sia un lavoratore frontaliero o stagionale saranno considerati come periodi di residenza compiuti in Danimarca dal coniuge superstite, purché durante questi periodi quest'ultimo sia stato unito in matrimonio con il lavoratore subordinato o autonomo senza separazione di corpo o di fatto a seguito di disaccordi e purché durante questi periodi il coniuge abbia risieduto nel territorio di un alt ...[+++]

c) Pour le calcul de la pension, les périodes d'emploi salarié ou non salarié accomplies au Danemark avant le 1er janvier 1984, par un travailleur salarié ou non salarié autre qu'un travailleur frontalier ou saisonnier, seront considérées comme des périodes de résidence accomplies au Danemark par le conjoint survivant, pour autant que, au cours de ces périodes, celui-ci ait été uni au travailleur salarié ou non salarié par les liens du mariage, qu'il n'y ait eu ni séparation de corps ni séparation de fait pour cause de mésentente, et que, au cours de ces périodes, le conjoint ait résidé sur le territoire ...[+++]


w