Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Costruire un tetto verde
Fissare la copertura di un tetto
Rimuovere il tetto di copertura
Tetto apribile
Tetto apribile a settori rotanti
Tetto decappottabile
Tetto di costi
Tetto di spesa
Tetto rotanti
Tetto scorrevole

Traduction de «tetto apribile » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tetto apribile | tetto decappottabile | tetto scorrevole

toit décapotable | toit ouvrant




tetto apribile a settori rotanti | tetto rotanti

toit ouvrant à secteur pivotant | toit ouvrant à secteurs pivotants | toit ouvrant par secteur pivotant | toit ouvrant par secteurs pivotants | toit pivotant


Direttiva 74/60/CEE del Consiglio, del 17 dicembre 1973, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle finiture interne dei veicoli a motore (parti interne dell'abitacolo diverse dal o dai retrovisori interni, disposizione degli organi di comando, tetto o tetto apribile, schienale e parte posteriore dei sedili)

Directive 74/60/CEE du Conseil, du 17 décembre 1973, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à l'aménagement intérieur des véhicules à moteur (parties intérieures de l'habitacle autres que le ou les rétroviseurs intérieurs, disposition des commandes, toit ou toit ouvrant, dossier et partie arrière des sièges)


carro con tetto apribile per mezzo di pannelli ripiegabili | carro con tetto apribile per mezzo di pannelli scorrevoli

wagon à toiture ouvrante par panneaux coulissants | wagon à toiture ouvrante par panneaux repliables


tetto di costi (1) | tetto di spesa (2)

enveloppe financière (1) | enveloppe financière prévisionnelle (2)


costruire un tetto verde

installer une toiture végétalisée




fissare la copertura di un tetto

fixer une couverture de toit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22.3.1. Fotografie, disegni e/o un disegno esploso degli allestimenti interni, che illustrino le parti nell'abitacolo e i materiali impiegati (esclusi i retrovisori interni), la disposizione dei comandi, i sedili e la parte posteriore degli stessi, i poggiatesta, il tetto e il tetto apribile, le portiere e gli alzacristalli e gli altri allestimenti non specificati: .

22.3.1. Photographies, dessins et/ou vue éclatée de l'aménagement intérieur montrant les parties de l'habitacle et les matériaux utilisés(à l'exception des rétroviseurs intérieurs), la disposition des commandes, les sièges et leurs parties arrière, les appuie-têtes, le toit et le toit ouvrant, les portières et les lève-vitre et autres éléments intérieurs non spécifiés: .


Fotografie, disegni e/o un disegno esploso degli allestimenti interni, che illustrino le parti interne dell’abitacolo e i materiali impiegati (esclusi i retrovisori interni), la disposizione dei comandi, il tetto e il tetto apribile, lo schienale, i sedili e la parte posteriore dei sedili: .

Photographies, dessins et/ou vue éclatée montrant les parties de l’habitacle autres que les rétroviseurs intérieurs, les matériaux utilisés, la disposition des commandes, le toit ainsi que le toit ouvrant, les dossiers, les sièges et la partie arrière des sièges: .


Raccomandazione per la seconda lettura (A5-0005/2000), della commissione giuridica e per il mercato interno, sulla posizione comune (9935/1/1999 – C5-0210/1999 – 1998/0089(COD)) definita dal Consiglio in vista dell’adozione della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la direttiva 74/60/CEE del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle finiture interne dei veicoli a motore (parti interne dell’abitacolo diverse dal o dai retrovisori interni, disposizione degli organi di comando, tetto o tetto apribile, schienale e parte posteriore dei sedili) (Relatore: onorevole Pal ...[+++]

Recommandation pour la deuxième lecture (A5-0005/2000), au nom de la commission juridique et du marché intérieur, concernant la position commune arrêtée par le Conseil en vue de l’adoption de la directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 74/60/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l’aménagement intérieur des véhicules à moteur (parties intérieures de l’habitacle autres que le ou les rétroviseurs intérieurs, disposition des commandes, toit ou toit ouvrant, dossier et partie arrière des sièges) (9935/1/1999 - C5-0210/1999 - 1998/0089(COD)) (Rapporteur : Mme Palac ...[+++]


Raccomandazione per la seconda lettura (A5-0005/2000 ), della commissione giuridica e per il mercato interno, sulla posizione comune (9935/1/1999 – C5-0210/1999 – 1998/0089(COD)) definita dal Consiglio in vista dell’adozione della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la direttiva 74/60/CEE del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle finiture interne dei veicoli a motore (parti interne dell’abitacolo diverse dal o dai retrovisori interni, disposizione degli organi di comando, tetto o tetto apribile, schienale e parte posteriore dei sedili) (Relatore: onorevole Pa ...[+++]

Recommandation pour la deuxième lecture (A5-0005/2000 ), au nom de la commission juridique et du marché intérieur, concernant la position commune arrêtée par le Conseil en vue de l’adoption de la directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 74/60/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l’aménagement intérieur des véhicules à moteur (parties intérieures de l’habitacle autres que le ou les rétroviseurs intérieurs, disposition des commandes, toit ou toit ouvrant, dossier et partie arrière des sièges) (9935/1/1999 - C5-0210/1999 - 1998/0089(COD)) (Rapporteur : Mme Pala ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.13. per 'apertura' si intende lo spazio massimo libero tra il bordo superiore o il bordo anteriore, a seconda della direzione di chiusura, di un finestrino, di una parete divisoria interna o di un tetto apribile a comando elettrico, e la struttura del veicolo che forma il limite del finestrino, della parte divisoria interna o del tetto apribile, visti dall'interno del veicolo o, nel caso delle pareti divisorie interne, dalla parte posteriore dell'abitacolo.

2.13. par 'ouverture', l'ouverture maximale libre entre le bord supérieur ou le bord antérieur, suivant le sens de fermeture, d'une vitre, d'une cloison de séparation ou d'un toit ouvrant à commande électrique, et la structure du véhicule qui constitue la vitre, la cloison ou le toit ouvrant, vue de l'intérieur du véhicule ou, dans le cas d'une cloison de séparation, de l'arrière de l'habitacle.


Fotografie, disegni e/o spaccato delle finiture interne che illustrano le parti interne dell'abitacolo e i materiali impiegati (ad eccezione degli specchi retrovisori interni), la disposizione dei comandi, il tetto e il tetto apribile, lo schienale, i sedili e la parte posteriore dei sedili (punto 3.2 dell'allegato I della direttiva 74/60/CEE): .

Photographies, dessins et/ou vue éclatée montrant les parties de l'habitacle autres que les rétroviseurs intérieurs, les matériaux utilisés, la disposition des commandes, le toit ainsi que le toit ouvrant, les dossiers, les sièges et la partie arrière des sièges (point 3.2 de l'annexe I de la directive 74/60/CEE): .


Si ricorda che la direttiva 74/60 e le successive modifiche si applicano alle parti interne dell'abitacolo diverse dai retrovisori interni, dal cruscotto, dal tetto o tettuccio apribile, dallo schienale e dalla parte posteriore dei sedili; tutte queste parti sono oggetto di altre direttive di armonizzazione.

Il est rappelé que la directive 74/80/CEE et ses modifications successives sont applicables aux parties intérieures de l'habitacle autres que le ou les rétroviseurs intérieurs, la disposition des commandes, le toit ou toit ouvrant, le dossier et la partie arrière des sièges, ces parties relevant d'autres directives d'harmonisation.


XVI. il 9 febbraio 1999 sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la direttiva 74/60/CEE del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative all'assetto interno dei veicoli a motore (parti interne dell'abitacolo diverse dal o dai retrovisori interni, dispositivi di comando, tetto o tettuccio apribile, schienale e parte posteriore dei sedili) (COM(1998) 159 - C4-0224/98 - 1998/ 0089(COD))

XVI. le 9 février 1999 sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 74/60/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l'aménagement intérieur des véhicules à moteur (parties intérieures de l'habitacle autres que le ou les rétroviseurs intérieurs, disposition des commandes, toit ou toit ouvrant, dossier et partie arrière des sièges) (COM(1998) 159 - C4-0224/98 - 1998/0089 (COD) );


per l'adeguamento al progresso tecnico della direttiva 74/60/CEE concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle finiture interne dei veicoli a motore (parti interne dell'abitacolo diverse dal o dai retrovisori interni, disposizioni degli organi di comando, tetto o tetto apribile, schienale e parte posteriore dei sedili)

DIRECTIVE DE LA COMMISSION du 19 mai 1978 portant adaptation au progrès technique de la directive 74/60/CEE concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l'aménagement intérieur des véhicules à moteur (parties intérieures de l'habitacle autres que le ou les rétroviseurs intérieurs, disposition des commandes, toit ou toit ouvrant, dossier et partie arrière des sièges) (78/632/CEE)




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'tetto apribile' ->

Date index: 2021-12-18
w