Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambito territoriale del trasporto
Condotte per il trasporto di petrolio
Direttore generale del trasporto marittimo
Direttrice del trasporto marittimo
Direttrice generale del trasporto marittimo
Estensione territoriale del trasporto
Modo di trasporto
OSAS
Oleodotto
Oleodotto BTC
Oleodotto Baku-Tbilisi-Ceyhan
Oleodotto per il trasporto del greggio
Ordinanza sugli addetti alla sicurezza
Tipo di trasporto
Trasporto a mezzo di conduttura
Trasporto attraverso tubi
Trasporto entro tubi sottomarini
Trasporto tramite condotto
Trasporto tramite gasdotto
Trasporto tramite oleodotto
Trasporto via oleodotto
Via di esbosco
Via di trasporto

Traduction de «trasporto via oleodotto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


trasporto tramite condotto [ trasporto a mezzo di conduttura | trasporto attraverso tubi | trasporto entro tubi sottomarini | trasporto tramite gasdotto | trasporto tramite oleodotto ]

transport par conduite [ transport par canalisation | transport par pipe-line ]


via di trasporto | via di esbosco

voie de transport | chemin de transport


oleodotto per il trasporto del greggio

oléoduc pour pétrole brut


oleodotto Baku-Tbilisi-Ceyhan | oleodotto BTC

oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan


oleodotto (1) | condotte per il trasporto di petrolio (2)

ooduc


ambito territoriale del trasporto [ estensione territoriale del trasporto ]

localisation du transport


modo di trasporto [ tipo di trasporto ]

mode de transport


direttore generale del trasporto marittimo | direttrice del trasporto marittimo | direttore generale del trasporto marittimo/direttrice generale del trasporto marittimo | direttrice generale del trasporto marittimo

responsable sédentaire de navigation fluviale | responsable d'exploitation transport maritime | responsable sédentaire du transport fluvial


Ordinanza del 15 giugno 2001 sugli addetti alla sicurezza per il trasporto di merci pericolose su strada, per ferrovia e per via navigabile | Ordinanza sugli addetti alla sicurezza [ OSAS ]

Ordonnance du 15 juin 2001 sur les conseillers à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses par route, par rail ou par voie navigable | Ordonnance sur les conseillers à la sécurité [ OCS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
41. accoglie favorevolmente la relazione del suddetto gruppo ad alto livello sui trasporti, dal titolo "Rete per la pace e lo sviluppo", e la comunicazione della Commissione dal titolo "Estensione dei principali assi di trasporto transeuropei ai paesi confinanti"(COM(2007)0032); rinnova il proprio sostegno a favore della creazione di nuove infrastrutture e di corridoi di trasporto sostenibili per diversificare tanto i fornitori quanto i percorsi di approvvigionamento, come il corridoio energetico attraverso il Mar Caspio e il Mar Nero, l'oleodotto Nabucco e ...[+++]

41. se félicite du rapport, présenté en novembre 2005 par le groupe de haut niveau sur les transports précité, intitulé "Réseau pour la paix et le développement" et de la communication de la Commission intitulée "Extension des grands axes transeuropéens de transport aux pays voisins - Lignes directrices concernant les transports en Europe et dans les pays voisins" (COM(2007)0032); réaffirme son soutien à la création de nouvelles infrastructures et de corridors de transport viables qui diversifient à la fois les fournisseurs et les itinéraires, tels que le corridor énergétique transcaspien-trans-mer Noire et le gazoduc Nabucco, ainsi que ...[+++]


41. accoglie favorevolmente la relazione del suddetto gruppo ad alto livello sui trasporti, dal titolo "Rete per la pace e lo sviluppo", e la comunicazione della Commissione dal titolo "Estensione dei principali assi di trasporto transeuropei ai paesi confinanti"(COM(2007)0032 ); rinnova il proprio sostegno a favore della creazione di nuove infrastrutture e di corridoi di trasporto sostenibili per diversificare tanto i fornitori quanto i percorsi di approvvigionamento, come il corridoio energetico attraverso il Mar Caspio e il Mar Nero, l'oleodotto Nabucco e ...[+++]

41. se félicite du rapport, présenté en novembre 2005 par le groupe de haut niveau sur les transports précité, intitulé "Réseau pour la paix et le développement" et de la communication de la Commission intitulée "Extension des grands axes transeuropéens de transport aux pays voisins - Lignes directrices concernant les transports en Europe et dans les pays voisins" (COM(2007)0032 ); réaffirme son soutien à la création de nouvelles infrastructures et de corridors de transport viables qui diversifient à la fois les fournisseurs et les itinéraires, tels que le corridor énergétique transcaspien-trans-mer Noire et le gazoduc Nabucco, ainsi qu ...[+++]


40. accoglie favorevolmente la relazione del gruppo ad alto livello e la comunicazione della Commissione sull'estensione dei principali assi di trasporto transeuropei ai paesi confinanti; rinnova il proprio sostegno a favore della creazione di nuove infrastrutture e di corridoi di trasporto sostenibili per diversificare tanto i fornitori quanto i percorsi di approvvigionamento, come il corridoio energetico attraverso il Mar Caspio e il Mar Nero, l'oleodotto Nabucco e i progetti INOGATE e TRACECA per il collegamento delle regioni del ...[+++]

40. se félicite du rapport du groupe de haut niveau et de la communication de la Commission sur l'extension des principaux axes de transport transeuropéens aux pays voisins; réaffirme son soutien à la création de nouvelles infrastructures et de corridors de transport viables qui diversifient à la fois les fournisseurs et les itinéraires, tels que le corridor énergétique transcaspien-trans-mer Noire et le gazoduc Nabucco, ainsi que les projets INOGATE et TRACECA reliant les régions de la mer Noire et de la mer Caspienne;


La Commissione ritiene che, in presenza di rischi per la sicurezza marittima o ambientale, il trasporto di petrolio tramite oleodotto sia preferibile al trasporto su petroliere.

La Commission considère que le transport du pétrole par oléoduc est préférable au transport par pétrolier quand il existe des risques pour la sécurité maritime ou pour l’environnement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'operazione non è suscettibile di creare effetti anticoncorrenziali, neanche sui mercati del trasporto tramite oleodotto o gasdotto di petrolio greggio o gas naturale non trattato dai giacimenti off-shore del mare del Nord britannico e del trattamento nel Regno Unito di petrolio greggio o gas naturale mercati che sono stati esaminati con particolare attenzione dalla Commissione.

L'opération ne va créer aucun effet anti-concurrentiel, ni sur le marché du transport par conduites de pétrole ou de gaz naturel bruts depuis les gisements off-shore de la mer du Nord britannique, ni sur celui du traitement, au Royaume-Uni, de pétrole brut ou de gaz naturel marchés que la Commission a attentivement étudiés.


In effetti, il compromesso già citato sul trasporto del petrolio del Mar Caspio prevede il rinnovo di un primo oleodotto che parte da Baku e sbocca al porto russo di Novorossisk passando per Grozny; prevede inoltre la costruzione di un secondo oleodotto da Baku fino a Poti (Georgia) e Midyat (Turchia) dove sarà collegato a un oleodotto già esistente per raggiungere il porto turco di Ceyhan.

En effet, le compromis déjà cité sur le transport du pétrole de la mer Caspienne prévoit la rénovation d' un premier oléoduc partant de Bakou et qui aboutit au port russe de Novorossisk en passant par Grozny; il prévoit également la construction d'un second oléoduc depuis Bakou jusqu'à Poti (Géorgie) et Midyat (Turquie) où il se branchera sur un oléoduc existant pour rejoindre le port turc de Ceyhan.


w