Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di clearing
Accordo di compensazione
Accordo di pagamento
Acronym
Cassiera di cassa di compensazione
Cassiere di cassa di compensazione
Fondo di compensazione IPG
Fondo di compensazione delle IPG
Ordinanza UCC
Progetto di trattato dell'Unione europea
Registrare le informazioni del paziente trattato
TUE
Trattato CECA
Trattato UE
Trattato di Lisbona
Trattato di Maastricht
Trattato di Parigi
Trattato di clearing
Trattato di compensazione
Trattato di riforma
Trattato per il divieto parziale dei test nucleari
Trattato sull'Unione europea
Trattato sulla limitazione degli esperimenti nucleari

Traduction de «trattato di compensazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accordo di compensazione [ accordo di clearing | accordo di pagamento | trattato di clearing | trattato di compensazione ]

accord de compensation [ accord de clearing | accord de paiement ]


accordo di clearing | accordo di compensazione | accordo di pagamento | trattato di clearing | trattato di compensazione

accord de clearing | accord de compensation | accord de paiement


Fondo di compensazione dell'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno | Fondo di compensazione delle IPG | Fondo di compensazione IPG

Fonds de compensation du régime des allocations pour perte de gain | Fonds de compensation du régime des APG | Fonds de compensation des APG


Ordinanza del 1 ottobre 1999 sull'Ufficio centrale di compensazione, sulla Cassa federale di compensazione, sulla Cassa svizzera di compensazione e dell'Ufficio AI per assicurati all'estero | Ordinanza UCC

Ordonnance du 1er octobre 1999 sur la Centrale de compensation, la Caisse fédérale de compensation, la Caisse suisse de compensation et de l'Office AI pour les assurés résidant à l'étranger | Ordonnance sur la CdC


cassiere di cassa di compensazione | cassiera di cassa di compensazione

caissier de caisse de compensation | caissière de caisse de compensation


trattato di Lisbona | trattato di Lisbona che modifica il trattato sull'Unione europea e il trattato che istituisce la Comunità europea | trattato di riforma

traité de Lisbonne | traité de Lisbonne modifiant le traité sur l'Union européenne et le traité instituant la Communauté européenne | traité modificatif


Trattato per il bando degli esperimenti d'armi nucleari nell'atmosfera, nello spazio cosmico e negli spazi subacquei | Trattato per il bando parziale degli esperimenti atomici | Trattato per il divieto parziale dei test nucleari | Trattato per l'abolizione parziale degli esperimenti nucleari | trattato sulla limitazione degli esperimenti nucleari

Traité d'interdiction partielle des essais nucléaires | Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmospherique et sous l'eau | Traité sur l'interdiction partielle des essais


trattato sull'Unione europea [ progetto di trattato dell'Unione europea | trattato di Maastricht | trattato UE | TUE [acronym] ]

traité sur l'Union européenne [ projet de traité d'Union européenne | traité de Maastricht | traité UE | TUE [acronym] ]


trattato CECA [ trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio | trattato di Parigi ]

traité CECA [ traité de Paris | traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l’acier ]


registrare le informazioni del paziente trattato

enregistrer les informations d’un patient traité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli obblighi di compensazione (o forme equivalenti di ritorno industriale, compensazione, partecipazione industriale, cooperazione industriale richieste ai fornitori esteri) sono misure restrittive contrarie ai principi fondamentali del trattato, poiché danno luogo a discriminazioni nei confronti di operatori economici, merci e servizi provenienti da altri Stati membri e ostacolano la libera circolazione delle merci e dei servizi.

Les exigences de compensation (ou des formes équivalentes de retours industriels, de contreparties, de participation industrielle, de coopération industrielle requises de la part de fournisseurs non nationaux) constituent des mesures restrictives qui vont à l'encontre des principes de base du traité, car elles sont discriminatoires à l'égard de certains opérateurs économiques, ou de biens et de services provenant d'autres États membres, et qu'elles entravent la libre circulation des biens et des services.


15. In quanto al merito, occorre evidenziare che in ogni caso il dibattito giuridico sulla qualificazione della compensazione per gli obblighi di servizio pubblico rispetto all'articolo 87 del trattato, non compromette il buon funzionamento dei servizi d'interesse economico generale. Infatti, nell'ipotesi in cui la giurisprudenza Ferring venga confermata, la compensazione correttamente calcolata non costituirebbe un aiuto di Stato.

15. Quant au fond, il convient de souligner qu'en tout état de cause, le débat juridique sur la qualification de la compensation de service public au regard de l'article 87 du traité, ne porte pas préjudice au bon fonctionnement des SIEG. En effet, dans l'hypothèse où la jurisprudence Ferring est confirmée, la compensation correctement calculée ne constitue pas une aide d'Etat.


La presente direttiva lascia impregiudicata, per gli Stati membri che istituiscono un sistema di pedaggio e/o diritti di utenza per le infrastrutture, la libertà di prevedere, fatti salvi gli articoli 87 e 88 del trattato, una compensazione adeguata per tali oneri anche quando gli importi risultanti raccolti siano inferiori agli importi minimi di cui all'allegato I .

La présente directive ne porte pas atteinte à la liberté des États membres qui mettent en place un système de péage et/ou des droits d'usage pour les infrastructures d'accorder, sans préjudice des articles 87 et 88 du traité, une compensation adéquate pour cette taxation, même lorsque les montants recouvrés sont inférieurs aux taux minimaux énoncés à l'annexe I .


La presente direttiva lascia impregiudicata, per gli Stati membri che istituiscono un sistema di pedaggio e/o diritti di utenza per le infrastrutture, la libertà di prevedere, fatti salvi gli articoli 87 e 88 del trattato, una compensazione adeguata per tali oneri.

La présente directive ne porte pas atteinte à la liberté qu'ont les États membres qui mettent en place un système de péage et/ou des droits d'usage pour les infrastructures d'accorder, sans préjudice des articles 87 et 88 du traité, une compensation adéquate pour cette taxation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La presente direttiva lascia impregiudicata, per gli Stati membri che istituiscono un sistema di pedaggio e/o diritti di utenza per le infrastrutture, la libertà di prevedere, fatti salvi gli articoli 87 e 88 del trattato, una compensazione adeguata per tali oneri anche qualora essa sia inferiore agli importi minimi di cui all'allegato I.

La présente directive ne porte pas atteinte à la liberté des États membres qui mettent en place un système de péage et/ou des droits d'usage pour les infrastructures d'accorder, sans préjudice des articles 87 et 88 du traité, une compensation adéquate pour cette taxation, même si elle est inférieure aux taux minimaux visés à l'annexe I.


In tal caso, gli aiuti di Stato concessi sotto forma di compensazione degli obblighi di servizio pubblico a determinate imprese incaricate della gestione di servizi d’interesse economico generale [si vedano i punti 25-29] potrebbero essere considerati compatibili con il mercato comune ed esentati dall’obbligo di notificazione di cui all’articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE qualora siano soddisfatte le condizioni stabilite dalla decisione della Commissione, del 28 novembre 2005, riguardante l’applicazione dell’articolo 86, paragra ...[+++]

Dans ce cas, une aide d’État sous forme de compensation de service public octroyée à certaines entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt économique général [voir points (25)-(29) ci-dessus] pourrait être considérée comme compatible avec le marché commun et exemptée de l'obligation de notification prévue à l'article 88, paragraphe 3, du traité si les conditions énoncées dans la décision de la Commission du 28 novembre 2005, concernant l'application des dispositions de l'article 86, paragraphe 2, du traité CE aux aides d' ...[+++]


La presente direttiva lascia impregiudicata, per gli Stati membri che istituiscono un sistema di pedaggio e/o diritti di utenza per le infrastrutture, la libertà di prevedere, fatti salvi gli articoli 87 e 88 del trattato, una compensazione adeguata per tali oneri.

La présente directive ne porte pas atteinte à la liberté, pour les États membres qui introduisent un système de péage et/ou de droits d'usage pour les infrastructures, de prévoir, sans préjudice des articles 87 et 88 du traité, une compensation adéquate de ceux-ci.


(12) La presente direttiva lascia impregiudicata, per gli Stati membri che istituiscono un sistema di pedaggio e/o diritti di utenza per le infrastrutture, la libertà di prevedere, fatti salvi gli articoli 87 e 88 del trattato, una compensazione adeguata per tali oneri.

(12) La présente directive ne porte pas atteinte à la liberté des États membres qui introduisent un système de péage et/ou de droits d'usage pour les infrastructures, de prévoir, sans préjudice des articles 87 et 88 du traité, une compensation adéquate pour cette taxation.


Gli accordi tra fornitori di servizi di compensazione e regolamento verranno altresì esaminati alla luce dell'articolo 81 del trattato.

Par ailleurs, les accords passés entre prestataires de service de compensation et de règlement-livraison seront eux aussi contrôlés à la lumière de l'article 81 du traité.


b) ai passeggeri in partenza da un aeroporto situato in un paese terzo a destinazione di un aeroporto situato nel territorio di uno Stato membro soggetto alle disposizioni del trattato, salvo se i suddetti passeggeri hanno ricevuto benefici o una compensazione pecuniaria e assistenza nel paese terzo in questione, qualora il vettore aereo operante il volo in questione sia un vettore comunitario.

b) aux passagers au départ d'un aéroport situé dans un pays tiers et à destination d'un aéroport situé sur le territoire d'un État membre soumis aux dispositions du traité, à moins que ces passagers ne bénéficient de prestations ou d'une indemnisation et d'une assistance dans ce pays tiers, si le transporteur aérien effectif qui réalise le vol est un transporteur communautaire.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'trattato di compensazione' ->

Date index: 2023-01-05
w