Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Designer esperto di accessibilità
Guida all'utente
Guida dell'utente
Guida per l'utente
Guida utente
Ingegnere delle GUI
Manuale dell'utente
Manuale per l'utente
Manuale utente
Nome di utente
Nome utente
Sistema non programmabile dall'utente finale
Sviluppatore di interfacce utente
Usare metodologie di progettazione user-centered
Utente
Utente finale
Utilizzatore
Utilizzatore finale
Valutare i potenziali conflitti per l'utente finale
Versione finale destinata all'utente

Traduction de «utente finale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




utilizzatore finale | utente finale | utilizzatore | utente

utilisateur final


valutare i potenziali conflitti per l'utente finale

évaluer les conflits potentiels avec d’autres usagers


sistema non programmabile dall'utente finale

système non programmable par l'utilisateur final


guida per l'utente | guida all'utente | guida dell'utente | guida utente | manuale dell'utente | manuale utente | manuale per l'utente

guide de l'utilisateur | manuel de l'utilisateur


versione finale destinata all'utente

version finale destinée à l'utilisateur


nome di utente | nome utente

nom d'utilisateur | code d'utilisateur | code d'identification | nom utilisateur | code utilisateur | identificateur d'utilisateur | ID utilisateur | nom d'usager | nom usager | code d'usager | code usager | login de connexion


servirsi di metodologie di progettazione centrata sull'utente | usare metodologie di progettazione user-centered | impiegare metodologie di progettazione centrata sull'utente | usare metodologie di progettazione centrata sull'utente

préparer la démarche de conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des techniques de conception centrée sur l’utilisateur | avoir recours à la conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des méthodes de conception centrée sur l’utilisateur


ingegnere delle GUI | sviluppatore di interfacce utente | designer esperto di accessibilità | sviluppatore di interfacce utente/sviluppatrice di interfacce utente

concepteur d'interfaces utilisateurs | conceptrice d'interface | développeur d'interface utilisateur/développeuse d'interface utilisatrice | développeuse d'interface utilisatrices
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. Se un utente finale che passa ad un nuovo fornitore di servizi di accesso a internet possiede una casella di posta elettronica fornitagli dal fornitore cedente, quest'ultimo, su richiesta dell'utente finale, inoltra a titolo gratuito all'indirizzo di posta elettronica indicato dall'utente finale tutte le comunicazioni e-mail indirizzate al precedente indirizzo di posta elettronica dell'utente finale per un periodo di 12 mesi.

7. Dans l'hypothèse où un utilisateur final changeant de fournisseur de services d’accès à l’internet possède une adresse électronique fournie par l'ancien fournisseur, ce dernier transfère gratuitement pendant une période de 12 mois, à la demande de l’utilisateur final, à toute adresse électronique indiquée par celui-ci toutes les communications qui lui ont été adressées par courrier électronique à son ancienne adresse électronique.


Se l'utente finale non si oppone, il contratto è considerato un contratto a durata indeterminata che può essere risolto dall'utente finale in qualunque momento con un preavviso di un mese e senza incorrere in alcun costo.

Si l’utilisateur final ne s’y oppose pas, le contrat est réputé constituer un contrat à durée indéterminée qui peut être résilié à tout moment et sans frais par l’utilisateur final moyennant un préavis d’un mois.


(60) Occorre prevedere che qualsiasi modifica significativa delle condizioni contrattuali imposte dai fornitori di servizi di comunicazione elettronica al pubblico a detrimento dell'utente finale, ad esempio in relazione ad addebiti, tariffe, restrizioni del volume di dati, velocità dei dati, copertura o trattamento di dati personali, conferisca all'utente finale il diritto di rescindere il contratto senza incorrere in alcun costo.

(60) Toute modification significative des conditions contractuelles imposées par un fournisseur de communications électroniques au public au détriment de l'utilisateur final, par exemple en ce qui concerne les frais, les tarifs, les limites du volume de données, la vitesse de transmission des données, la couverture ou le traitement des données personnelles, devrait être considérée comme une raison permettant à l'utilisateur final de faire valoir son droit à mettre fin au contrat sans frais supplémentaires.


2. Le autorità nazionali competenti non impediscono ai fornitori di comunicazioni elettroniche al pubblico di autorizzare l'accesso del pubblico alle loro reti attraverso reti locali in radiofrequenza, che possono essere ubicate nei locali di un utente finale, fatto salvo il rispetto delle condizioni dell'autorizzazione generale e il previo consenso informato dell'utente finale.

2. Les autorités nationales compétentes n’empêchent pas les fournisseurs de communications électroniques au public de permettre l’accès du public à leurs réseaux par l'intermédiaire de réseaux locaux hertziens, qui peuvent être situés dans les locaux d’un utilisateur final, sous réserve du respect des conditions de l’autorisation générale et moyennant l’accord préalable de l’utilisateur final, donné en connaissance de cause.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tale strumento deve garantire che, senza il consenso dell'utente finale, la spesa cumulativa in un determinato periodo di utenza non superi un determinato limite finanziario impostato dall'utente finale.

Cette fonction garantit que, sans le consentement de l’utilisateur final, le total des dépenses au cours d’une période déterminée d’utilisation ne dépasse pas un plafond financier déterminé, fixé par cet utilisateur final.


(i) per i collegamenti dati fissi, la velocità normalmente disponibile e la velocità minima di caricamento e scaricamento dei dati nello Stato membro di residenza dell'utente finale; per i collegamenti dati mobili, la velocità stimata e la velocità minima di caricamento e scaricamento dei dati nella connessione attraverso la rete senza fili del fornitore nello Stato membro di residenza dell'utente finale;

pour les connexions de données fixes, le débit normalement disponible et le débit minimal pour le téléchargement descendant et montant dans l'État membre de résidence de l'utilisateur final; pour les connexions de données mobiles, le débit estimé et le débit minimal pour le téléchargement descendant et montant lors de la connexion via le réseau sans fil du fournisseur dans l'État membre de résidence de l'utilisateur final;


12. raccomanda, nel caso di transazioni transfrontaliere, di riscuotere i prelievi per copie private nello Stato membro in cui risiede l'utente finale che ha acquistato il prodotto, in linea con la sentenza della Corte di giustizia nella succitata causa C-462/09 (Opus);

12. recommande, dans le cas de transactions transfrontières, de percevoir les redevances pour copie privée dans l'État membre de résidence de l'utilisateur final ayant acheté le produit, en application de l'arrêt dans l'affaire C-462/09 (Opus), cité précédemment;


13. è pertanto dell'avviso che, al fine di evitare eventuali doppi pagamenti nel caso di transazioni transfrontaliere, i prelievi per copia privata di uno stesso prodotto debbano poter essere riscossi una sola volta da parte della società di gestione collettiva di uno Stato membro e che i prelievi indebitamente versati in uno Stato membro diverso da quello dell'utente finale debbano essere rimborsati;

13. estime à ce titre que, pour éviter tout double paiement dans le cas de transactions transfrontières, la redevance pour copie privée pour un même produit ne doit pouvoir être sollicitée qu'une seule fois par la société de gestion collective d'un État membre, et que toute redevance indument payée dans un autre État membre que celui de l'utilisateur final doit faire l'objet d'un remboursement;


12. è del parere che l'immissione di queste sostanze sul mercato deve tenere conto della libera circolazione, per cui l'utente secondario e l'utente finale potrebbero trovarsi in un altro paese; ritiene, pertanto, che sia necessario chiarire i requisiti in materia di informazioni ai consumatori ed etichettatura dei prodotti; sollecita gli Stati membri a garantire la conformità con le disposizioni esistenti in materia di etichettatura e informazione in relazione ai nanomateriali, nelle lingue richieste, così da assicurare che i lavoratori ricevano informazioni trasparenti e risulti possibile applicare un approccio di tipo precauzionale; ...[+++]

12. estime que la mise sur le marché de ces substances doit tenir compte de la liberté de circulation des produits, dont la conséquence peut être une utilisation secondaire ou finale dans un autre pays; estime dès lors que les exigences relatives à l'information des consommateurs et à l'étiquetage des produits doivent être précisées, et exhorte les États membres à veiller au respect des dispositions en vigueur sur l'étiquetage et l'information au sujet des nanomatériaux, dans les langues nécessaires, afin de garantir que les travaill ...[+++]


(61) Per stabilire una catena di responsabilità, gli utenti a valle devono essere responsabili della valutazione dei rischi derivanti dagli usi a cui le loro sostanze sono destinati se tali usi non sono contemplati da una scheda di dati di sicurezza trasmessa dai loro fornitori, a meno che l'utente a valle interessato adotti misure di protezione più rigorose di quelle raccomandate dal suo fornitore o a meno che il suo fornitore non sia tenuto a valutare tali rischi o a fornirgli informazioni su tali rischi; per la stessa ragione, gli utenti a valle devono gestire i rischi derivanti dagli usi a cui le loro sostanze sono destinati e fornire informazioni sul loro uso sicuro nella catena d'approvvigionamento fino all' ...[+++]

61. En vue d'établir une chaîne de responsabilités, les utilisateurs en aval doivent être responsables de l'évaluation des risques résultant des utilisations auxquelles ils affectent les substances si ces utilisations ne sont pas couvertes par une fiche de données communiquée par leurs fournisseurs, à moins que l'utilisateur en aval concerné ne prenne plus de mesures de protection que son fournisseur n'en recommande ou à moins que son fournisseur ne soit pas tenu d'évaluer ces risques ou de lui fournir des informations sur ces risques; pour la même raison, les utilisateurs en aval doivent gérer les risques résultant des utilisations aux ...[+++]


w