Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Help-desk
Infocentro
Input dell'utilizzatore
Stabilimento utilizzatore
Super-utente
Super-utilizzatore
Superuser
Superutilizzatore
Supporto per l'utilizzatore
Utente
Utente finale
Utilizzatore
Utilizzatore dell'informatica
Utilizzatore di FSTD
Utilizzatore di informazioni
Utilizzatore finale
Utilizzatrice

Traduction de «utilizzatore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
utilizzatore finale | utente finale | utilizzatore | utente

utilisateur final


utilizzatore dell'informatica

utilisateur de l'informatique


utilizzatore dei dispositivi di addestramento al volo simulato | utilizzatore di FSTD

utilisateur d’entraîneur synthétique de vol | utilisateur FSTD






supporto per l'utilizzatore [ help-desk | infocentro ]

support à l'utilisateur [ help-desk | infocentre ]


superuser | super-utente | superutilizzatore | super-utilizzatore

super-utilisateur | superutilisateur




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Entro dieci giorni lavorativi dal completamento delle operazioni di compensazione di cui all’articolo 56, il registro dell’Unione sopprime le quote del capo II valide per il periodo 2008-2012 detenute nei conti dell’utilizzatore nel registro dell’Unione, rilasciando sugli stessi conti un quantitativo corrispondente di quote del capo II valide per il periodo 2013-2020, e sopprime le quote del capo III valide per il periodo 2008-2012 detenute nei conti dell’utilizzatore nel registro dell’Unione, rilasciando sugli stessi conti un quantit ...[+++]

Dans les dix jours ouvrables suivant l'exécution des transactions de compensation prévues à l'article 56, le registre de l'Union supprime les quotas du chapitre II valables pour la période 2008-2012 qui sont détenus sur les comptes d'utilisateur du registre de l'Union et délivre, sur les mêmes comptes, une quantité égale de quotas du chapitre II valables pour la période 2013-2020; il supprime les quotas du chapitre III valables pour la période 2008-2012 qui sont détenus sur les comptes d'utilisateur du registre de l'Union et délivre, ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R1866 - EN - Regolamento di esecuzione (UE) 2015/1866 della Commissione, del 13 ottobre 2015, che stabilisce le norme dettagliate per l'attuazione del regolamento (UE) n. 511/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo al registro delle collezioni, al monitoraggio della conformità dell'utilizzatore e alle migliori prassi // REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2015/1866 DELLA COMMISSIONE // che stabilisce le norme dettagliate per l'attuazione del regolamento (UE) n. 511/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo al registro delle collezioni, al monitoraggio della confor ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R1866 - EN - Règlement d'exécution (UE) 2015/1866 de la Commission du 13 octobre 2015 portant modalités d'application du règlement (UE) n° 511/2014 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le registre des collections, la surveillance du respect des règles par l'utilisateur et les bonnes pratiques // RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2015/1866 DE LA COMMISSION - 511/2014 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le registre des collections, la surveillance du respect des règles par l'utilisateur et les bo ...[+++]


Attualmente i sistemi giuridici di diversi Stati membri non vietano, o solo parzialmente, il comportamento di coloro che fanno uso di tali servizi con la pertinente conoscenza, incidendo sulla situazione di incertezza giuridica per quanto riguarda, ad esempio, la responsabilità penale legata alla relazione dell’utilizzatore con la vittima, il trattamento giuridico di coloro che traggono profitto dallo sfruttamento o che lo consentono e facilitano, la distinzione tra un utilizzatore e uno sfruttatore, la responsabilità degli intermediari, nonché le catene di fornitura più ampie.

À l'heure actuelle, les systèmes juridiques de plusieurs États membres ne mettent pas hors la loi, ou seulement partiellement, ceux qui utilisent ces services en toute connaissance de cause, ce qui a une incidence sur l’insécurité juridique, par exemple en ce qui concerne la responsabilité pénale liée au lien entre l’usager et la victime, le traitement juridique de ceux qui profitent de cette exploitation ou la facilitent, la distinction entre utilisateur et exploiteur, la responsabilité des intermédiaires, ainsi que les chaînes d’approvisionnement plus larges.


Il regolamento su disegni e modelli comunitari dispone che i disegni e modelli (registrati o non registrati) sono protetti dall’Unione qualora siano nuovi (assenza di qualsivoglia divulgazione anteriore al pubblico) e presentino un carattere individuale (l’impressione generale che essi suscitano su un utilizzatore informato deve differire da quella suscitata dai disegni o modelli anteriori).

Le règlement sur les dessins ou modèles communautaires dispose que les dessins et modèles (enregistrés ou non) sont protégés au niveau de l’Union dès lors qu’ils sont nouveaux (absence de toute divulgation antérieure au public) et qu’ils présentent un caractère individuel (l’impression globale qu’ils produisent sur un utilisateur averti devant différer de celle produite par les dessins ou modèles antérieurs).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Occorre che le autorità competenti degli Stati membri tengano conto del fatto che l’attuazione di migliori prassi riconosciute da parte di un utilizzatore riduce il rischio di non conformità dello stesso utilizzatore e giustifica una riduzione dei controlli di conformità.

Il importe que les autorités compétentes des États membres vérifient si l’application par un utilisateur d’une bonne pratique reconnue réduit le risque de non-conformité de la part de l’utilisateur et justifie une diminution des contrôles de conformité.


2. Tale congruo compenso è dovuto unicamente se il richiedente ha trasmesso all'utilizzatore dell'invenzione, o depositato presso l'Ufficio una traduzione resa accessibile al pubblico da quest'ultimo delle rivendicazioni nella lingua ufficiale dello Stato membro in cui l'utilizzatore ha il proprio domicilio o la propria sede ovvero, nel caso degli Stati con più lingue ufficiali, nella lingua che l'utilizzatore ha accettato o indicato, sempreché l'utilizzazione contestata contravvenga alla domanda in base al testo originale della domanda stessa nonché a quello della traduzione.

2. L'indemnité raisonnable n'est due que si le demandeur a soit remis à la personne exploitant l'invention, soit déposé auprès de l'Office, une traduction que l'Office a rendu accessible au public, des revendications dans la langue officielle de l'Etat membre où la personne exploitant l'invention a son domicile ou son siège ou, dans le cas d'un Etat ayant plusieurs langues officielles, celle que cette personne a acceptée ou désignée, sous réserve que l'exploitation contestée constitue une contrefaçon de la demande selon le texte original de la demande, ainsi que selon le texte de la traduction.


Su sito web sono reperibili anche una guida dell'utilizzatore, un opuscolo e un video che riportano informazioni dettagliate su questa nuova iniziativa a livello di UE.

Le site propose aussi un guide de l’utilisateur, une brochure et un clip vidéo qui fournissent des informations précises sur cette nouvelle initiative à l’échelle de l’Union.


POSEI: prove insufficienti della ripercussione dei benefici dell'aiuto sull'utilizzatore finale, controlli insufficienti all'arrivo dei prodotti sull'isola assenza di SIGC

POSEI: preuve insuffisante de la transmission du bénéfice de l'aide à l'utilisateur final; contrôles insuffisants à l'arrivée; absence de SIGC


* Estensione progressiva dei servizi generali verso un ambiente multimediale: si tratta di servizi in grado di offrire all'utilizzatore finale l'accesso a servizi multimediali che includeranno tra l'altro, ma senza che quest'elenco sia limitativo, posta multimediale, trasferimento di file ad alta velocità, servizi video (compresa la "televisione a richiesta").

* Extension progressive des services génériques vers un environnement multimédia : Ces services fourniront aux utilisateurs finals un accès aux services multimédias, et pourront comprendre, entre autres, des services de courrier multimédia, des services de transfert de fichiers à grande vitesse, et des services vidéo, y compris la vidéo à la carte.


Il CERN è il partner principale ed il coordinatore del progetto al quale porta le proprie conoscenze di utilizzatore e sviluppatore di tecnologie d'avanguardia.

Le CERN est le partenaire principal et le coordinateur de ce projet, qui apporte son expérience à la fois comme utilisateur de techniques hautement sophistiquées et comme créateur de technologies informatiques avancées.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'utilizzatore' ->

Date index: 2023-07-31
w