Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammissione di stranieri
Autorizzazione a un nuovo ingresso
Autorizzazione al ritorno
Autorizzazione d'importazione
Certificato d'importazione
Espulsione di stranieri
Foglio di via
Licenza d'importazione
Missile a testate multiple a bersaglio indipendente
Missile a testate multiple indipendenti
Payback period
Periodo di recupero
Periodo di reintegrazione del capitale investito
Periodo di rientro
Permesso d'entrata
Veicolo a rientro indipendente
Veicolo di rientro
Veicolo di rientro multiplo a bersaglio indipendente
Veicolo per rientro
Vettore a testate multiple a bersaglio indipendente
Visto
Visto d'importazione
Visto d'ingresso
Visto di breve durata
Visto di rientro
Visto di ritorno
Visto di soggiorno di breve durata
Visto di studio
Visto di tipo C
Visto di viaggio
Visto per soggiorno di breve durata
Visto per studi
Visto per studio
Visto turistico

Traduction de «visto di rientro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
visto di ritorno | visto di rientro | autorizzazione al ritorno | autorizzazione a un nuovo ingresso

visa de retour | autorisation de retour


visto di studio | visto per studio | visto per studi

visa d'études | visa pour études


periodo di reintegrazione del capitale investito (1) | periodo di recupero (2) | periodo di rientro (3) | payback period (4)

délai de récupération | période de récupération | délai de récupération du capital investi | période de remboursement


missile a testate multiple a bersaglio indipendente | missile a testate multiple indipendenti | veicolo a rientro indipendente | veicolo di rientro a testate multiple a bersaglio indipendente | veicolo di rientro multiplo a bersaglio indipendente | vettore a testate multiple a bersaglio indipendente

vecteur à têtes multiples indépendamment guidables | véhicule de rentrée à têtes multiples indépendamment guidées


visto di breve durata | visto di soggiorno di breve durata | visto di tipo C | visto di viaggio | visto per soggiorno di breve durata

visa court séjour | visa de court séjour | visa de type C | visa de voyage


veicolo di rientro | veicolo per rientro

corps de rentrée | véhicule de rentrée


ammissione di stranieri [ espulsione di stranieri | foglio di via | permesso d'entrata | visto | visto d'ingresso | visto turistico ]

admission des étrangers [ visa | visa touristique ]


licenza d'importazione [ autorizzazione d'importazione | certificato d'importazione | visto d'importazione ]

licence d'importation [ autorisation d'importation | certificat d'importation | visa à l'importation ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. considerando che il Kosovo rimane un luogo poco sicuro per tutti i gruppi etnici di origine non albanese, in particolare per i Rom, e che in questo paese continuano a verificarsi, senza che siano denunciate, aggressioni motivate dall'appartenenza etnica; che taluni Stati membri hanno compiuto operazioni di rientro forzato di rifugiati, molti dei quali di origine rom, in Kosovo senza che siano garantite le condizioni per il loro rientro visto che ad essi si prospetta la condizione di senzatetto e una situazione di discriminazione n ...[+++]

D. considérant que le Kosovo reste un endroit dangereux pour tous les groupes ethniques non albanais, en particulier les Roms, et que les attaques à caractère ethnique ne sont toujours pas dénoncées dans ce pays; considérant que certains États membres ont procédé à des renvois forcés de refugiés, parmi lesquels de nombreux Roms, au Kosovo, en dépit du fait que les conditions de ce retour ne sont pas garanties dans la mesure où les Roms n'ont pas de domicile fixe et font l'objet de discriminations dans les domaines de l'éducation, de la protection sociale et de l'emploi,


Non pare invece che se ne occupi visto il dilagare della criminalità a tutti i livelli in Italia, dai crimini del cosiddetto allarme sociale alla delinquenza organizzata, al continuo arrivo dei clandestini nel nostro paese e soprattutto quel fenomeno meno evidente mediaticamente che è il non rientro nei paesi di origini di quanti giungono in Italia con permessi di studio, lavoro o turistici.

Quoi qu’il en soit, apparemment aucune mesure n’est prise, à en juger la croissance de la criminalité à tous les niveaux en Italie, qui va du comportement antisocial au crime organisée, sans parler de l’afflux constant d’immigrés clandestins dans notre pays, et surtout le fait que certaines personnes qui viennent en Italie avec des visas d’études, de travail ou touristique ne retournent pas dans leurs propres pays, une fois expirés.


Un'esenzione di pieno diritto dall'esigenza di visto esiste già per queste tre categorie di persone che risiedono nell'area Schengen, allorquando esse vi entrano o vi rientrano; si dovrebbe introdurre un'esenzione generale per persone di quelle categorie residenti in uno Stato membro che non fa ancora parte dell'area Schengen, nella misura in cui l'entrata o il rientro nel territorio di un altro Stato membro vincolato dall'acquis di Schengen li riguarda.

Une pleine exemption à l'obligation de visa existe déjà en faveur de ces trois catégories de personnes dès lors qu'elles résident dans l'espace Schengen au moment de l'entrée (de la réadmission) dans cet espace; il convient d'introduire une exemption générale en faveur des personnes de ces catégories qui résident dans un État membre n'ayant pas ou pas encore rejoint l'espace Schengen, dès lors que cela concerne leur entrée ou leur réadmission sur le territoire d'un autre État membre lié par l'acquis de Schengen.


visto il rifiuto opposto dalle autorità azere, il 17 ottobre 2005, di permettere il rientro in Azerbaigian di Rasul Guliyev, leader dell'opposizione,

vu le refus opposé le 17 octobre 2005 par les autorités azéries au retour du chef de l'opposition, Rasul Guliyev, en Azerbaïdjan,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reputo altresì inammissibile che il Presidente della Commissione in occasione di una conferenza stampa al rientro delle vacanze – che devono essere state veramente lunghe, visto che da lungo tempo non avevamo sue notizie – affermi che è inutile concentrarsi sulla Costituzione, la quale avrebbe comunque richiesto molto tempo, ma che ora è il momento di dedicarci ad altro: sono dichiarazioni rese dal custode della Costituzione stessa!

Il est également inacceptable que le président de la Commission déclare lors d’une conférence de presse, à son retour de vacances - qui soit dit en passant ont dû être bien longues, car je n’ai pas entendu parler de lui depuis longtemps -, qu’il est inutile de nous consacrer à un projet à long terme comme la Constitution, et qu’il est temps pour nous de passer à autre chose. Ces paroles ont été prononcées par une personne dont la mission est de défendre cette Constitution!


visto l'Accordo firmato dal governo del Sudan e dall'Organizzazione internazionale per la migrazione sul rientro volontario dei profughi "interni" (IDP) di Khartoum del 21 agosto 2004,

– vu l'accord signé à Khartoum le 21 août 2004 entre le gouvernement soudanais et l'Organisation internationale pour les migrations sur le retour volontaire des personnes déplacées dans leur propre pays,


In tale caso, per rendere il rientro il meno "burocratico" possibile, si potrebbe ipotizzare l'utilizzo di un documento di viaggio uniforme sicuro, rilasciato dallo Stato membro che rimpatria la persona, riconosciuto da tutti gli Stati membri ed equiparato a un visto.

On pourrait alors envisager l'utilisation d'un document de voyage type sécurisé, à délivrer par l'État membre qui renvoie l'intéressé; ce document serait reconnu par tous les États membres et réputé équivalent à un visa, et éviterait, dans la mesure du possible, les lourdeurs bureaucratiques lors du retour.


In considerazione del carattere estremamente complesso e sensibile delle questioni attinenti al rimpatrio, il presente documento intende soltanto avviare una discussione sul rientro delle persone soggiornanti illegalmente e non dovrebbe essere visto come un tentativo di affrontare tutti gli aspetti connessi al rimpatrio di cittadini di paesi terzi.

Étant donné la nature très complexe et fort sensible de la question du retour, le présent livre vert se limite à ouvrir un débat sur le retour des personnes en situation irrégulière et ne doit pas être considéré comme une tentative d'analyse de toutes les dimensions du problème du retour des ressortissants de pays tiers.


La Commissione propone di valutare la fattibilità di un sistema europeo d'identificazione dei visti al fine di istituire un moderno strumento che consenta di garantire l'ammissione per soggiorni di breve durata ed il rientro nel paese di origine alla scadenza del visto.

Le Commission propose d'évaluer la faisabilité d'un système européen d'identification des visas afin de créer un instrument qui permette d'autoriser les séjours de courte durée et de contrôler le retour à l'expiration du visa.


La Commissione propone di valutare la fattibilità di un sistema europeo d'identificazione dei visti al fine di istituire un moderno strumento che consenta di garantire l'ammissione per soggiorni di breve durata ed il rientro nel paese di origine alla scadenza del visto.

Le Commission propose d'évaluer la faisabilité d'un système européen d'identification des visas afin de créer un instrument qui permette d'autoriser les séjours de courte durée et de contrôler le retour à l'expiration du visa.


w