Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbandono degli studi
Abbandono scolastico
Ammissione di stranieri
Consulente scolastico
Diritto per un visto
Durata degli studi
Emolumento di visto
Emolumento per il rilascio del visto
Emolumento per un visto
Espulsione di stranieri
Foglio di via
Giovane che abbandona prematuramente la scuola
Obbligo del visto
Obbligo di possesso del visto
Obbligo di visto
Orientatore per gli studi universitari
Orientatrice per gli studi universitari
Permesso d'entrata
Prolungamento degli studi
Prolungamento della scolarità
Scolarità
VSU
Visto
Visto Schengen
Visto d'ingresso
Visto di breve durata
Visto di soggiorno di breve durata
Visto di studio
Visto di tipo C
Visto di viaggio
Visto nazionale per soggiorni di lunga durata
Visto nazionale per soggiorno di lunga durata
Visto per soggiorni di lunga durata
Visto per soggiorno di breve durata
Visto per soggiorno di lunga durata
Visto per studi
Visto per studio
Visto turistico

Traduction de «visto per studi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
visto di studio | visto per studio | visto per studi

visa d'études | visa pour études


emolumento di visto | emolumento per un visto | emolumento per il rilascio del visto | diritto per un visto

émolument de visa | droit de visa


visto nazionale per soggiorno di lunga durata | visto nazionale per soggiorni di lunga durata | visto per soggiorno di lunga durata | visto per soggiorni di lunga durata

visa national de long séjour | visa de long séjour


visto di breve durata | visto di soggiorno di breve durata | visto di tipo C | visto di viaggio | visto per soggiorno di breve durata

visa court séjour | visa de court séjour | visa de type C | visa de voyage


ammissione di stranieri [ espulsione di stranieri | foglio di via | permesso d'entrata | visto | visto d'ingresso | visto turistico ]

admission des étrangers [ visa | visa touristique ]


obbligo del visto | obbligo di possesso del visto | obbligo di visto

obligation de visa


visto di viaggio | visto per soggiorno di breve durata | visto Schengen | VSU [Abbr.]

visa de court séjour | visa de courte durée | visa Schengen


abbandono scolastico [ abbandono degli studi | giovane che abbandona prematuramente la scuola ]

abandon scolaire [ abandon de la scolarité | abandon des études | abandon en cours d'études | décrochage scolaire | jeune en décrochage scolaire | jeune en rupture scolaire | jeune quittant l'école prématurément | rupture scolaire | sortie précoce du système éducatif ]


durata degli studi [ prolungamento degli studi | prolungamento della scolarità | scolarità ]

durée des études [ prolongation de la scolarité | prolongation des études | scolarité ]


orientatore per gli studi universitari | orientatrice per gli studi universitari | consulente scolastico | consulente scolastico/consulente scolastica

conseiller d’orientation-psychologue | conseiller en information scolaire | conseiller en information scolaire/conseillère en information scolaire | conseillère en information scolaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ciò non è però scontato, visto il disinteresse per gli studi scientifici nel continente che, nel settore spaziale, provoca l'invecchiamento della comunità di scienziati e la penuria di giovani talenti.

Mais cela est loin d'être assuré, au vu du désintérêt pour les études scientifiques dans l'ensemble du continent, ce qui entraîne, dans le secteur spatial, un vieillissement de la communauté des chercheurs et un manque de jeunes talents.


visto il discorso del Presidente Barroso sullo stato dell'Unione tenuto dinanzi al Parlamento europeo l'11 settembre 2013 e il discorso di Viviane Reding sull'Unione europea e lo stato di diritto tenuto il 4 settembre 2013 presso il Center for European Policy Studies (Centro per gli studi politici europei, CEPS) a Bruxelles,

– vu le discours de M. Barroso sur l'état de l'Union au Parlement européen du 11 septembre 2013 et le discours de M Reding sur l'Union européenne et l'état de droit du 4 septembre 2013 au Center for European Policy Studies (CEPS) (Bruxelles),


visto il discorso del Presidente Barroso sullo stato dell'Unione tenuto dinanzi al Parlamento europeo l'11 settembre 2013 e il discorso di Viviane Reding sull'Unione europea e lo stato di diritto tenuto il 4 settembre 2013 presso il Center for European Policy Studies (Centro per gli studi politici europei, CEPS) a Bruxelles,

– vu le discours de M. Barroso sur l'état de l'Union au Parlement européen du 11 septembre 2013 et le discours de M Reding sur l'Union européenne et l'état de droit du 4 septembre 2013 au Center for European Policy Studies (CEPS) (Bruxelles),


La nuova direttiva proposta è il frutto di un processo di revisione che ha visto coinvolte le parti interessate e di diversi studi sull'efficacia delle norme attuali e sull'impatto di possibili opzioni volte ad apportare miglioramenti.

La nouvelle directive proposée est le résultat d'un processus de réexamen comprenant la consultation des parties intéressées et la réalisation de plusieurs études sur l'efficacité des règles existantes et les incidences des différentes améliorations possibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
visto lo "Study on analysis of potential competition and discrimination issues relating to a pilot project for an EU tax consolidation scheme for the European Company statute" della Deloitte EU Tax Group del 18 agosto 2004 (Taxud/2003/DE/305),

— vu l'étude analysant les questions potentielles de concurrence et de discrimination concernant un projet pilote de consolidation fiscale européenne pour le statut de la société européenne, préparée par le bureau fiscal européen de Deloitte, en date du 18 août 2004 (TAXUD/2003/DE/305),


visto lo "Study on analysis of potential competition and discrimination issues relating to a pilot project for an EU tax consolidation scheme for the European Company statute" della Deloitte EU Tax Group del 18 agosto 2004, Taxud/2003/DE/305,

– vu "l'étude analysant les questions potentielles de concurrence et de discrimination concernant un projet pilote de consolidation fiscale européenne pour le statut de la société européenne" préparée par le bureau fiscal européen de Deloitte, en date du 18 août 2004 (TAXUD/2003/DE/305),


incoraggiare la tendenza verso una cooperazione sistematica e regolare fra i servizi consolari e altri servizi di Stati membri diversi, in particolare in relazione al VIS, fra l’altro mettendo in comune i mezzi e le risorse per il rilascio dei visti, scambiando informazioni, studi e indagini sulle domande di visto e istituendo centri comuni per le domande di visto.

favoriser l'émergence d'une coopération systématique et régulière entre les services consulaires et d'autres services des différents États membres, en particulier en liaison avec le VIS, notamment par la mise en commun des ressources et des moyens affectés à la délivrance des visas, l'échange d'informations, des études et des enquêtes sur les demandes de visa et la création de centres communs d'examen des demandes de visa.


Infine, visto che non mi risultano siano state effettuati studi e indagini sull’effettiva pericolosità degli articoli vietati e soprattutto sull’incidenza statistica del ricorso doloso a questi prodotti, mi chiedo se anche eventuali studi e indagini siano state segretate come l’allegato al regolamento della Commissione.

Enfin, dès lors que je n’ai pas connaissance d’études ou de recherches qui ont auraient été menées sur les dangers effectifs que représentent les articles interdits, ou en particulier, sur la fréquence statistique de situations dans lesquelles ces produits auraient été utilisés à des fins criminelles, je me demande si des études ou des recherches auraient pu être tenues secrètes, comme l’annexe au règlement de la Commission.


Visto che la dotazione del bilancio comunitario per le reti transeuropee nel settore dell'energia è soprattutto destinata a finanziare studi di fattibilità, compete ai Fondi strutturali, ai programmi e agli strumenti finanziari della Comunità consentire, se del caso, l'afflusso di capitali per tali reti di interconnessione, soprattutto interregionale.

Le budget alloué aux réseaux transeuropéens d'énergie visant principalement à financer des études de faisabilité, ce sont les Fonds structurels, ainsi que les programmes et instruments financiers de la Communauté, qui permettraient le cas échéant de dégager des ressources en faveur de ces réseaux d'interconnexion — en particulier les réseaux interrégionaux.


Studi tematici sulla cooperazione tra università e imprese, sulla garanzia della qualità e sulla gestione delle università fanno parte dei traguardi realizzati, mentre il follow-up è stato assicurato da una serie di seminari tematici che hanno visto la partecipazione di un elevato numero di soggetti.

Des études thématiques sur la coopération entre les universités et les entreprises, l’assurance qualité et la gouvernance ont été réalisées et suivies de séminaires thématiques auxquels un grand nombre de parties prenantes ont assisté.


w