Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fruttosio
Industria dello zucchero
Industria saccarifera
Operaia su cuoio grezzo
Operaio su cuoio grezzo
Raffineria di zucchero
Sbozzatore in grezzo
Sbozzatrice in grezzo
Tessitore di grezzo
Tessitrice di grezzo
Zuccherificio
Zucchero
Zucchero greggio
Zucchero greggio di barbabietola
Zucchero greggio di canna
Zucchero grezzo
Zucchero grezzo di barbabietola
Zucchero grezzo di canna
Zucchero non raffinato

Traduction de «zucchero grezzo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zucchero grezzo [ zucchero greggio | zucchero non raffinato ]

sucre brut


zucchero greggio di canna | zucchero grezzo di canna

sucre brut de canne




zucchero greggio di barbabietola | zucchero grezzo di barbabietola

sucre brut de betteraves




sbozzatore in grezzo | sbozzatrice in grezzo

tailleur de pierres massives | tailleuse de pierres massives


operaio su cuoio grezzo | operaia su cuoio grezzo

ouvrier du cuir brut | ouvrière du cuir brut


tessitore di grezzo | tessitrice di grezzo

tisseur en gros numéros | tisseuse en gros numéros


industria saccarifera [ industria dello zucchero | raffineria di zucchero | zuccherificio ]

industrie du sucre [ industrie sucrière | raffinerie de sucre | sucrerie ]


importatore-esportatore di zucchero, cioccolato e dolciumi | responsabile import-export di zucchero, cioccolato e dolciumi | importatrice-esportatrice di zucchero, cioccolato e dolciumi | specialista import-export di zucchero, cioccolato e dolciumi

spécialiste en import-export de sucre, chocolat et confiserie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Poiché ai sensi dell’articolo 24 del suddetto regolamento i contingenti tariffari per lo zucchero concessioni CXL sono aperti in riferimento alla campagna di commercializzazione, occorre adeguare il contingente tariffario annuale per i prodotti del settore dello zucchero grezzo di canna originari del Brasile in considerazione del fatto che la campagna di commercializzazione 2006/07 è di 15 mesi.

L’article 24 dudit règlement prévoyant l’ouverture des contingents tarifaires pour le sucre concessions CXL sur la base des campagnes de commercialisation, il y a lieu d’adapter le contingent tarifaire annuel de sucre brut de canne à raffiner originaire du Brésil afin de tenir compte du fait que la campagne de commercialisation 2006/2007 couvre une période de quinze mois.


In conformità del regolamento (CE) n. 1894/2006 del Consiglio, del 18 dicembre 2006, relativo all’attuazione dell’accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e il Brasile relativo alla modifica delle concessioni negli elenchi della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca, nel corso del processo di adesione all’Unione europea, che modifica e completa l’allegato I del regolamento (CEE) n. 2658/87 relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale comune , la Comunità ...[+++]

Conformément au règlement (CE) no 1894/2006 du Conseil du 18 décembre 2006 concernant la mise en œuvre de l’accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et le Brésil concernant la modification de concessions dans les listes d’engagements de la République tchèque, de la République d’Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, dans le cadre du processus d’adhésion à la Communauté européenne, modifiant et complétant l’annexe I du règlement (CEE) no 2658/87 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanie ...[+++]


Ciò è in netto contrasto con la differenza di EUR 80 tra il dazio all’importazione standard per lo zucchero raffinato (EUR 419) e quello per lo zucchero grezzo di canna destinato alla raffinazione (EUR 339), stabiliti nel regolamento della Commissione n. 1006/2011.

Cela contraste nettement avec la différence de 80 euros entre les droits à l’importation standard pour le sucre raffiné (419 euros) et pour le sucre brut destiné au raffinage (339 euros), qui sont fixés dans le règlement de la Commission no 1006/2011.


Quinto motivo, vertente su una violazione del principio del legittimo affidamento, in quanto le ricorrenti sono state indotte ad attendersi legittimamente che la Commissione avrebbe utilizzato gli strumenti messi a disposizione dal regolamento n. 1234/2007 per ripristinare la disponibilità degli approvvigionamenti di zucchero grezzo di canna destinato alla raffinazione.

Cinquième moyen tiré de l’atteinte à la confiance légitime, dès lors que les requérantes s’attendaient légitimement à ce que la Commission utilise les instruments disponibles au titre du règlement no 1234/2007 afin de rétablir la disponibilité de l’approvisionnement en sucre de canne brut pour le raffinage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poiché EDFM importa inoltre nello Spazio economico europeo zucchero di canna grezzo, la Commissione non può escludere in questa fase che l'operazione possa avere un effetto negativo sulla capacità dei concorrenti di Südzucker di accedere allo zucchero di canna grezzo, che rappresenta un fattore essenziale della produzione di zucchero raffinato.

Comme EDF MAN importe également du sucre brut de canne dans l’EEE, la Commission ne peut exclure à ce stade que l'opération puisse également affecter l’accès des concurrents de Südzucker au sucre brut de canne, intrant essentiel pour produire du sucre blanc.


L'indagine preliminare della Commissione ha messo in luce possibili problemi di concorrenza relativi ai mercati dello zucchero bianco, soprattutto in Europa meridionale, alle importazioni di zucchero di canna grezzo in tutto lo Spazio economico europeo (SEE) e ai mercati della melassa, in particolare in Europa centrale.

L’enquête préliminaire de la Commission indique que l’opération pourrait provoquer des problèmes de concurrence sur les marchés du sucre blanc, notamment dans le sud de l’Europe, de l’importation de sucre brut de canne à raffiner, dans l’ensemble de l’Espace économique européen (EEE) , et des mélasses, surtout en Europe centrale.


Poiché ai sensi dell’articolo 24 del suddetto regolamento i contingenti tariffari per lo zucchero concessioni CXL sono aperti in riferimento alla campagna di commercializzazione, occorre adeguare il contingente tariffario annuale per i prodotti del settore dello zucchero grezzo di canna originari del Brasile in considerazione del fatto che la campagna di commercializzazione 2006/07 è di 15 mesi.

L’article 24 dudit règlement prévoyant l’ouverture des contingents tarifaires pour le sucre concessions CXL sur la base des campagnes de commercialisation, il y a lieu d’adapter le contingent tarifaire annuel de sucre brut de canne à raffiner originaire du Brésil afin de tenir compte du fait que la campagne de commercialisation 2006/2007 couvre une période de quinze mois.


In conformità del regolamento (CE) n. 1894/2006 del Consiglio, del 18 dicembre 2006, relativo all’attuazione dell’accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e il Brasile relativo alla modifica delle concessioni negli elenchi della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca, nel corso del processo di adesione all’Unione europea, che modifica e completa l’allegato I del regolamento (CEE) n. 2658/87 relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale comune (4), la Comuni ...[+++]

Conformément au règlement (CE) no 1894/2006 du Conseil du 18 décembre 2006 concernant la mise en œuvre de l’accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et le Brésil concernant la modification de concessions dans les listes d’engagements de la République tchèque, de la République d’Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, dans le cadre du processus d’adhésion à la Communauté européenne, modifiant et complétant l’annexe I du règlement (CEE) no 2658/87 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanie ...[+++]


- sale marino, salgemma grezzo estratto da giacimenti, siero di latte, zucchero, polpa di barbabietola da zucchero, farina di cereali e melassa,

- sel marin, sel gemme, lactosérum, sucre, pulpes de betterave, farines de céréales et mélasses,


La Commissione ha introdotto deroghe a tale disposizione per due classi di prodotti alimentari, divenute parte dell'accordo SEE: il trasporto via mare di oli e grassi commestibili e lo zucchero grezzo.

Des dérogations à cette disposition ont été adoptées par la Commission pour deux classes de denrées alimentaires, à savoir le transport par mer d'huiles et de graisses comestibles et de sucre non raffiné; ces dérogations font à présent partie intégrante de l'accord EEE.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'zucchero grezzo' ->

Date index: 2022-05-11
w