Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Causa di diritto penale federale
Causa penale federale
Giudizio penale
Procedimento penale
Procedura di diritto penale
Procedura penale
Sentenza
Sentenza di diritto penale
Sentenza penale

Traduction de «Causa di diritto penale federale » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
causa penale federale | causa di diritto penale federale

federal criminal case


sentenza penale | sentenza | giudizio penale | sentenza di diritto penale

criminal judgment | judgment | verdict


procedimento penale | procedura penale | procedura di diritto penale

criminal proceedings | criminal procedure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si intromette in una questione in cui vige già il consenso – ossia che la violenza contro le donne è terribile – chiarisce la situazione e chiama in causa il diritto penale.

It brings itself in on an issue that everyone can agree on – how awful violence against women is – and then sets things up and brings in criminal law.


A causa di una incompleta attuazione, negli Stati membri, della convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari, a quindici anni dalla sua firma le incongruenze e le ambiguità del diritto penale e procedurale applicabile ostacolano un’efficace tutela degli interessi finanziari, permettendo l’impunità di certi reati in alcuni Stati membri.

Fifteen years after the signing of the Convention on the protection of financial interests and as a result of an incomplete implementation in Member States, inconsistencies and loopholes in the applicable criminal and procedural laws hamper effective action in the protection of the financial interests allowing criminal offences to go unpunished in some Member States.


In tale causa la Commissione avrebbe fatto valere in sostanza che tre disposizioni della legge VW in quanto, in primo luogo, in deroga al diritto comune, limitano il diritto di voto di ogni azionista al 20 % del capitale sociale della Volkswagen, in secondo luogo, richiedono, per le decisioni dell’assemblea generale che secondo il diritto comune richiedono solo una maggioranza del 75 % del capitale rappresentato, una maggioranza superiore all’80 % e, i ...[+++]

In that case, the Commission essentially submitted that three provisions of the VW-Gesetz could deter direct investment and thus restricted the free movement of capital within the meaning of Article 56 EC in that they (i), in derogation from the general law, capped the voting rights of every shareholder at 20 % of Volkswagen’s share capital, (ii) required a majority of over 80 % of the shares represented for resolutions of the general assembly, which, according to the general law, require only a majority of 75 % and (iii) allowed, in derogation from the general ...[+++]


accertare che la Repubblica federale di Germania ha violato gli obblighi ad essa incombenti in forza dell’articolo 260, paragrafo 2, TFUE, non adottando tutte le misure cui sarebbe stata tenuta in virtù della sentenza della Corte di giustizia dell’Unione europea del 23 ottobre 2007, nella causa C-112/05, Commissione/Germania, relativa alla mancata conformità al diritto dell’Unione delle disposizioni della legge ...[+++]

declare that, by failing to adopt all the measures necessary to comply with the judgment of the Court of Justice of the European Union in Case C-112/05 Commission v Germany [2007] ECR I-8995 regarding the incompatibility with European Union law of provisions of the VW-Gesetz, the Federal Republic of Germany has failed to meet its obligations under Article 260(2) TFEU;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Germania il tribunale di zona di Monaco ha deciso, nel giugno 2004, di confiscare[28] tutte le versioni di "Manhunt" a causa della violazione di una disposizione di diritto penale che vieta ogni rappresentazione ed esaltazione della violenza.

In Germany , the County Court in Munich decided to confiscate[28] all versions of "Manhunt" in July 2004 because of violation of a penal provision prohibiting the depiction and glorification of violence.


B. considerando le motivazioni della sentenza sulla causa C-176/03, segnatamente il punto 47, nel quale si enuncia che "in via di principio, la legislazione penale, così come le norme di procedura penale, non rientrano nella competenza della Comunità" e l'ineffabile punto 48 in cui si afferma "Quest’ultima constatazione non può tuttavia impedire al legislatore comunitario [...] di adottare provvedimenti in relazione al diritto penale ...[+++]gli Stati membri e [...] garantire la piena efficacia delle norme che emana in materia di tutela dell’ambiente",

B. whereas the grounds for judgment C-176/03 state that 'as a general rule, neither criminal law nor the rules of criminal procedure fall within the Community's competence' (point 47) and (in the extraordinary point 48) that this finding 'does not prevent the Community legislator [...] from taking measures which relate to the criminal law of the Member States [...] in order to ensure that the rules which it lays down are fully effective',


14. condivide il parere della Commissione secondo cui qualsiasi ricorso a misure relative al diritto penale deve essere motivato dalla necessità di rendere effettiva la politica comunitaria in causa e deve rispettare la coerenza complessiva del dispositivo penale; ritiene infatti che, in linea di principio, la responsabilità della buona applicazione del diritto comunitario incomba agli Stati membri;

14. Shares the Commission's view that any recourse to measures relating to the criminal law must be motivated by the need to give effect to the Community policy in question and must respect the internal consistency of the criminal law; considers that, as a general principle, it is the Member States which are responsible for the due application of Community law;


13. condivide il parere della Commissione secondo cui qualsiasi ricorso a misure relative al diritto penale deve essere motivato dalla necessità di rendere effettiva la politica comunitaria in causa e deve rispettare la coerenza complessiva del dispositivo penale; ritiene infatti che, in linea di principio, la responsabilità della buona applicazione del diritto comunitario incomba agli Stati membri;

13. Shares the Commission's view that any recourse to measures relating to the criminal law must be motivated by the need to give effect to the Community policy in question and must respect the internal consistency of the criminal law; considers that, as a general principle, it is the Member States which are responsible for the due application of Community law;


G. considerando in particolare che nella causa C-176/03 la Corte di giustizia, pur escludendo una competenza generale in materia penale della Comunità europea, ha affermato che ciò non può impedire al legislatore comunitario, allorché l'applicazione di sanzioni penali effettive, proporzionate e dissuasive da parte delle competenti autorità nazionali costituisca una misura indispensabile per la lotta contro le violazioni ambientali gravi, di adottare quei provvedimenti in rel ...[+++]

G. whereas, in particular, in Case C-176/03, the Court of Justice, while finding that, as a general rule, criminal matters did not fall within the Community's competence, stated that that did not prevent the Community legislature, when the application of effective, proportionate and dissuasive criminal penalties by the competent national authorities was an essential measure for combating serious environmental offences, from taking measures which related to the criminal law of the Member States which it considered necessary in order t ...[+++]


Il 13 settembre 2005 la Corte di giustizia europea ha annullato la decisione quadro del Consiglio relativa alla protezione dell’ambiente attraverso il diritto penale perché tale strumento è stato adottato al di fuori della cornice normativa della Comunità europea (causa C-176/03), cioè violando le competenze comunitarie.

On 13 September 2005 the European Court of Justice annulled the Council Framework Decision on the protection of the environment through criminal law because this instrument was adopted outside the European Community framework (case C-176/03), i.e. in breach of Community competences.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Causa di diritto penale federale' ->

Date index: 2022-01-18
w