Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità della cosa giudicata
Comunicazione della sentenza
Effetti della sentenza
Esecuzione coattiva
Esecuzione della sentenza
Esecuzione forzata
Esecuzione penale
Esecuzione provvisoria
Giudizio
Giudizio penale
Notificazione della sentenza
Pronuncia della sentenza
Sentenza
Sentenza contumaciale
Sentenza cresciuta in giudicato
Sentenza definitiva
Sentenza della Corte
Sentenza della Corte
Sentenza della Corte CE
Sentenza della Corte di giustizia
Sentenza della Corte di giustizia
Sentenza della corte
Sentenza di diritto penale
Sentenza esecutoria
Sentenza in contumacia
Sentenza interlocutoria
Sentenza passata in giudicato
Sentenza penale
Sentenza preparatoria
Sentenza pronunziata in contumacia
Sentenza provvisoria
Verdetto
Via esecutiva

Traduction de «sentenza » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sentenza passata in giudicato | sentenza cresciuta in giudicato | sentenza definitiva | sentenza esecutoria

legally binding judgment | final judgment | legally binding final judgment | final legally binding judgment


sentenza penale | sentenza | giudizio penale | sentenza di diritto penale

criminal judgment | judgment | verdict


sentenza della Corte (UE) [ sentenza della Corte CE | sentenza della Corte di giustizia (UE) ]

judgment of the Court (EU) [ Court of Justice judgment | judgment of the CJEC | judgment of the Court of Justice (EU) | judgment of the EC Court | judgment of the EC Court of Justice ]


sentenza contumaciale | sentenza in contumacia | sentenza pronunziata in contumacia

judgment by default


sentenza interlocutoria | sentenza preparatoria | sentenza provvisoria

injunction | interlocutory judgment | provisional judgment


sentenza | sentenza della Corte | sentenza della Corte di giustizia

judgment | judgment of the Court | judgment of the Court of Justice | judgment of the Court of Justice of the European Union


comunicazione della sentenza | notificazione della sentenza | pronuncia della sentenza

notice of the judgment


giudizio [ sentenza | sentenza della corte | verdetto ]

ruling [ court decision | court judgment | court ruling ]


esecuzione della sentenza [ autorità della cosa giudicata | effetti della sentenza | esecuzione coattiva | esecuzione forzata | esecuzione penale | esecuzione provvisoria | via esecutiva ]

enforcement of ruling [ effect of ruling | force of res judicata | mode of enforcement ]


fornire informazioni sulla sentenza di un organo giurisdizionale

notify of court sentence | tell of court judgement | inform of court sentence | notify of court judgement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[11] Sentenza 5.2.2009, causa C-293/08, Commissione/Finlandia ; sentenza 30.4.2009, causa C-256/08, Commissione/Regno Unito ; sentenza 14.5.2009, causa C-322/08, Commissione/Svezia ; sentenza 9.7.2009, causa C-272/08, Commissione/Spagna.

[11] Case C-293/08, judgment of 5.02.2009, Commission v Finland ; Case C-256/08, judgment of 30.04.2009, Commission v United Kingdom ; C-322/08, judgment of 14.05.2009, Commission v Sweden ; C-272/08, judgment of 9.07.2009, Commission v Spain


Ai sensi del punto 23 della sentenza Wallentin, un problema tecnico può rientrare nel novero delle «improvvise carenze del volo» ed è pertanto un «evento» ai sensi del punto 22 della sentenza Wallentin; le circostanze collegate a detto evento possono tuttavia essere considerate eccezionali se riguardano un evento che non sia inerente al regolare esercizio delle attività del vettore aereo e sfugga al suo effettivo controllo, per la sua natura o per la sua origine, ai sensi del punto 23 della sentenza Wallentin; secondo il punto 24, risolvere un problema tecnico causato da una carenza nella manutenzione di un apparecchio deve essere cons ...[+++]

It is apparent from paragraph 23 of the Wallentin judgment that a technical problem can be considered to be covered by ‘unexpected flight safety shortcomings’ and is therefore an ‘event’ within the meaning of paragraph 22 of the Wallentin judgment; the circumstances surrounding that event may nevertheless be regarded as extraordinary if they relate to an event which is not inherent in the normal exercise of the activities of the air carrier and beyond the actual control of that carrier on account of its nature or origin, as provided in paragraph 23 of the Wallentin judgment; according to paragraph 24 thereof, the resolution of a techni ...[+++]


Nel 2011, ritenendo che il Lussemburgo non avesse ancora dato esecuzione alla sentenza del 2006, posto che sei impianti di trattamento destinati a servire agglomerati con oltre 10.000 a.e. continuavano a non essere conformi alle prescrizioni della direttiva, la Commissione ha presentato questo secondo ricorso per inadempimento. Essa ha proposto alla Corte di condannare il Lussemburgo a versare una penalità di EUR 11 340 per ogni giorno di ritardo a decorrere dal giorno di pronuncia della presente sentenza, dunque da oggi, fino all’ esecuzione della prima sentenza, del 2006, e un importo forfettario giornaliero di EUR 1 248, a decorrere d ...[+++]

In 2011, having come to the conclusion that Luxembourg had still failed to comply with that judgment of 2006, given that six treatment plants serving agglomerations having a p.e. of more than 10 000 had still not complied with the Directive’s requirements, the Commission brought the present, second set of infringement proceedings, in which it asked the Court to order Luxembourg to pay a penalty payment of €11 340 for each day of delay in complying with the first judgment, from the date of delivery of the judgment in the present case until the date of compliance with the first judgment of 2006, and a daily lump sum of €1 248, from the dat ...[+++]


Nel ricorso la Commissione propone di infliggere una penalità giornaliera pari a EUR 282 275,20 dalla data della pronuncia della sentenza nella presente causa sino all’esecuzione della sentenza del 2007 e il pagamento di una somma forfettaria giornaliera pari a EUR 31 114,72 moltiplicata per il numero di giorni trascorsi tra la pronuncia della sentenza del 2007 e la data dell’esecuzione della medesima sentenza da parte della Germania o, in mancanza, la data della sentenza nella presente causa.

In its action, the Commission suggests a daily penalty payment of € 282 275.20 from the date on which the judgment is delivered in the present case until the 2007 judgment has been complied with and a daily lump sum payment of € 31 114.72 multiplied by the number of days between delivery of the 2007 judgment and the date on which Germany complies with the 2007 judgment or, failing that, the date of judgment in the present case.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Qualora, contrariamente a quanto suggerito nelle conclusioni, la Corte dovesse decidere che la Germania non ha dato piena esecuzione alla sentenza del 2007, l’avvocato generale Wahl propone alla Corte di infliggere alla Germania il pagamento di una penalità giornaliera pari a EUR 81 100,80 dalla data della pronuncia della sentenza nella presente causa sino a quando sarà data esecuzione della sentenza del 2007 e il pagamento di una somma forfettaria giornaliera pari a EUR 8 870,40 moltiplicata per il numero di giorni trascorsi tra la pronuncia della sentenza del 2007 e la data della sentenza nella presente causa.

If, contrary to his opinion, the Court should find that Germany has failed to comply fully with the 2007 judgment, Advocate General Wahl proposes that the Court order Germany to make a daily penalty payment of € 81 100.80 from the date on which judgment is delivered in the present case until the 2007 judgment has been complied with and a daily lump sum payment of € 8 870.40 multiplied by the number of days between delivery of the 2007 judgment and the date of the judgment in the present case.


Otto anni dopo, considerati i progressi insufficienti realizzati al fine di ottemperare alla sentenza, la Commissione deferisce nuovamente il caso alla Corte di Giustizia e, in linea con la politica invalsa, suggerisce il pagamento di una penalità giornaliera di 71 193 € per ogni giorno successivo alla seconda sentenza della Corte fintanto che la Grecia non si sarà messa in regola con il disposto della sentenza, nonché un importo forfettario calcolato sulla base di 7 786 € al giorno per il periodo tra la prima sentenza e la data in cui viene assicurata l'ottemperanza o il giorno in cui è pronunziata la seconda sentenza della Corte.

Eight years later, in view of insufficient progress since the ruling, the Commission is referring the case back to Court and, in line with established policy, suggesting a daily penalty payment of € 71 193 for each day after the second Court ruling until Greece complies with the judgment and a lump sum calculated on the basis of € 7 786 per day for the period between the first judgment and the day of compliance or the day of the second Court ruling.


Ritenendo inadeguate le misure adottate dall’Irlanda per conformarsi a tale sentenza, la Commissione ha poi introdotto un nuovo ricorso per inadempimento dinanzi alla Corte, chiedendo la condanna di tale Stato al pagamento, da una parte, di una somma forfettaria di EUR 4771,20, moltiplicata per il numero di giorni compresi tra la pronuncia della sentenza del 2009 e la data della presente sentenza. D’altra parte, la Commissione ha proposto il pagamento di una penalità di EUR 26 173,44 al giorno, a far data dalla pronuncia della sentenza nella presente causa e sino a completa esecuzione, da parte dell’Irlanda, della sentenza del 2009.

As it was not satisfied with the measures adopted by Ireland to comply with that judgment, the Commission brought a further action for failure to fulfil obligations before the Court, in which it proposed that Ireland be ordered to pay, first, a lump sum of €4,771.20, multiplied by the number of days between the date of delivery of the 2009 judgment and the date of the present judgment. Second, the Commission also proposed the payment of a daily penalty payment of €26,173.44 from the date of judgment in the present proceedings to the date of full compliance by Ireland with the 2009 judgment.


La revocazione della sentenza può eccezionalmente essere richiesta al Tribunale del brevetto comunitario ove sia scoperto un fatto di natura tale da costituire un fattore decisivo, che era ignoto alla parte che richiede la revocazione al momento dell'emissione della sentenza e soltanto per motivo di vizi sostanziali della procedura o di un atto configurante reato, accertato con sentenza passata in giudicato.

An application for revision of a judgment may exceptionally be made to the Community Patent Court on discovery of a fact which is of such a nature as to be a decisive factor, and which, when the judgment was given, was unknown to the party claiming the revision, and only on the grounds of a fundamental procedural defect or of an act which was held, by a final court decision, to constitute a criminal offence.


[38] Fin dal 1960, nella sua sentenza Humblet (sentenza 16 dicembre 1960, Humblet/Belgio, C-6/60, Racc. 1960, pag. 1125.), la Corte di giustizia ha avuto modo di sottolineare che, ove una sua sentenza «constati che un atto legislativo o amministrativo disposto dalle autorità di uno Stato membro risulta contrario al diritto comunitario, detto Stato è tenuto (...) sia a notificare l'atto in questione che a riparare gli effetti illeciti che esso ha potuto generare».

[38] In Case C-6/60 Humblet v Belgium [1960] ECR 559 the Court held that "if the Court finds that a legislative or administrative measure adopted by the authorities of a Member State is contrary to Community law, that state is obliged .to rescind the measure in question and to make reparation for any unlawful consequences thereof".


In un'altra sentenza relativa alla tutela della salute dei consumatori (sentenza del 16 luglio 1998, causa T-199/96), il Tribunale di prima istanza riprende il passaggio utilizzato nella sentenza relativa all'ESB (vedi punti 66 e 67).

In another judgement concerning protection of consumer health (Judgement of 16 July 1998, case T-199/96), the Court of First Instance cites the above passage from the BSE judgement (see Grounds 66 and 67).


w