Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basco
Comunità autonoma del Paese Basco
Da governo a cittadino
Da governo a governo
G2C
G2G
G2Z
Government to citizen
Government to government
Governo
Governo basco
Governo d'impresa
Governo nazionale
Governo regionale
Governo societario
Governo-cittadino
Governo-governo
Indirizzo politico del governo
Linea politica del governo
PNV
Paese Basco
Partito nazionale basco
Partito nazionalista basco
Politica del governo
Politica dello Stato
Presidente del governo basco

Traduction de «Governo basco » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




governo [ governo nazionale | governo regionale ]

government [ government structure | national government ]


Paese Basco [ Comunità autonoma del Paese Basco ]

Basque Country [ Autonomous Community of the Basque country ]


Partito nazionale basco | Partito nazionalista basco | EAJ/PNV [Abbr.] | PNV [Abbr.]

Basque Nationalist Party | PNV [Abbr.]


politica del governo [ indirizzo politico del governo | linea politica del governo | politica dello Stato ]

government policy


da governo a governo | governo-governo | government to government [ G2G ]

government to government [ G2G ]


basco

ability to comprehend spoken and written Basque and to speak and write in Basque | Basque | competent in Basque


da governo a cittadino | governo-cittadino | government to citizen [ G2Z | G2C ]

government to citizen [ G2Z | G2C ]


governo d'impresa | governo societario

corporate governance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel Paese Basco, un'impresa pubblica del governo basco, Itelazpi SA («Itelazpi»), offre servizi di trasporto e di copertura di radiodiffusione alla radio e alla televisione.

In the Basque Country, a public company of the Basque Government — Itelazpi S.A (‘Itelazpi’) provides transport services and broadcasting coverage to radio and television.


A tale scopo, gestisce circa 200 centri di radiodiffusione, la maggior parte dei quali appartiene al governo basco.

For this aim, it operates around 200 broadcasting centres, most of which belong to the Basque government.


Le autorità basche sostengono che l'assegnazione della prestazione di questo servizio di interesse economico generale a Itelazpi sia esplicitamente contemplata dalle convenzioni concluse tra il governo basco, EUDEL (associazione dei comuni baschi) e i tre consigli regionali baschi.

The Basque authorities argue that the assignment of the provision of this service of general economic interest to Itelazpi is explicitly contained in the Conventions concluded between the Basque Government, EUDEL (Association of Basque Town Councils) and the three Basque Regional Councils.


165 Quanto alla decisione del giudice del lavoro di San Sebastián, invocata dal ricorrente quale prova del proprio debito (pari ad EUR 50 865,43) nei confronti dei propri assistenti, si deve sottolineare che non si tratta di un atto prodotto da un’autorità giudiziaria, bensì di una decisione di natura amministrativa, emessa dal conciliatore del dipartimento di giustizia del governo basco e fondata su un accordo tra il ricorrente ed i suoi assistenti.

165. As to the decision of the Labour Court of San Sebastián, on which the applicant relies as proof of his debt of EUR 50 865.43 to his assistants, it must be pointed out that the decision is not a measure emanating from a judicial authority but an administrative decision reached by the conciliator of the Department of Justice of the Basque Government and based on an agreement between the applicant and his assistants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E’ deplorevole che il governo basco, nella sua intransigenza, stia espellendo questi insegnanti dal sistema pubblico basco, senza riconoscere l’opera professionale che hanno svolto e senza offrire alcuna soluzione compensativa.

It is regrettable that the Basque Government, in its intransigence, is forcing these teachers out of the Basque public system, without recognising the professional work they have done or offering any compensatory solution.


La Commissione desidera rammentare che il Trattato sull’Unione non può in alcun caso essere utilizzato come base giuridica per l’iniziativa proposta dal Presidente del governo basco Ibarretxe al parlamento regionale basco il 27 settembre 2002 (cfr. anche la risposta all’interrogazione orale H-0683/02 dell’onorevole Diez Gonzalez ).

The Commission recalls that the Union Treaty cannot under any circumstances be used as a legal basis for the initiative proposed by Mr. Ibarretxe to the Basque regional parliament on 27 September 2002 (see also Reply to oral question H-0683/02 of Mrs Diez Gonzalez ).


Il manifesto critica l’ultima modifica del codice penale volta a impedire che il Presidente del Governo Basco possa indire un referendum tra il popolo basco; tale disposizione prevede inoltre la privazione della libertà personale del Presidente in caso di non ottemperanza.

The publication condemns the latest amendment to the Criminal Code, which is intended to prevent the President of the Basque Government holding a referendum of the Basque people, and to cast him into prison if he does so.


Il manifesto critica l'ultima modifica del codice penale volta a impedire che il Presidente del Governo Basco possa indire un referendum tra il popolo basco; tale disposizione prevede inoltre la privazione della libertà personale del Presidente in caso di non ottemperanza.

The publication condemns the latest amendment to the Criminal Code, which is intended to prevent the President of the Basque Government holding a referendum of the Basque people, and to cast him into prison if he does so.


Signor Presidente, tutto questo non dovrebbe sorprendere nessuno, visto che nel 1992 l’ex ministro degli Interni del governo basco, ora Presidente del parlamento basco, affermò che Egunkaria faceva parte dell’ETA e nel 1993 il portavoce del partito nazionalista basco dichiarò pubblicamente che l’ETA aveva preso parte alle nomine della direzione del giornale.

Mr President, this should not come as a surprise to anybody because in 1992 the former Interior Minister for the Basque Government, and now President of the Basque Parliament, said that Egunkaria was part of ETA and in 1993 the spokesman of the Basque Nationalist Party stated publicly that ETA participated in the appointment of the management of the newspaper.


Infatti, secondo il documento del governo basco "Política Industrial. Marco General de Actividades 1996-1999" (Politica industriale. Quadro generale delle attività 1996-1999): "[...] le politiche fiscali sono indispensabili per favorire lo sviluppo economico e per sostenere i progetti industriali che puntano allo sviluppo industriale del Paese (basco)" (pagina 131); nel capitolo intitolato "Strumenti di politica fiscale" si legge: "[...] l'autonomia fiscale di cui disponiamo (nel Paese basco) può anche condurci a cercare formule originali per realizzare 'abiti fiscali cuciti su misura', ad esempio per progetti prioritari, oppure agevola ...[+++]

According to the Basque Government document entitled Industrial Policy: General Framework of Activities 1996-1999 (Política Industrial. Marco General de Actividades 1996-1999), "tax policies are essential for boosting economic development and, similarly, for promoting industrial projects based on the industrial development of the Basque Country" (page 131), and in the chapter "Tax policy instruments" one reads: "the tax autonomy which we have (in the Basque Country) enables us to search for imaginative made-to-measure tax solutions, e ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Governo basco' ->

Date index: 2022-05-14
w