Il Bundesverwaltungsgericht (Corte federale amministrativa), investito della controversia in ultimo grado, ha chiesto alla Corte di giustizia di precisare la portata del divieto e, se del caso, di pronunciarsi sulla sua compatibilità con i diritti fondamentali dei produttori e distributori di vini, quali la libertà professionale e la libertà d’impresa.
The Bundesverwaltungsgericht (Federal Administrative Court), before which the dispute was brought on final appeal, asked the Court of Justice to clarify the scope of the prohibition in question, and, if necessary, to rule on its compatibility with the fundamental rights of producers and distributors of wine, such as the freedom to choose an occupation and the freedom to conduct a business.