In questo quadro, presento, insieme ad altri colleghi del PSE, alcuni emendamenti che sono volti, da un lato, a conten
ere la velocità dei motoveicoli che possono essere condotti a partire dai diciotto anni e a prendere atto della diversa consistenza del parco circolante nei vari paesi, e dall’altro, a ribadire il criterio dell’accesso progressivo, premia
ndo l’esperienza di guida e la prova pratica nel passaggio da motorini a moto più veloci, considerando acquisita, nel passaggio da una categoria a un’altra, la capacità di muoversi nel
...[+++] traffico urbano o di stabilire un rapporto corretto con gli altri utenti della strada.Within this framework, other colleagues in the Socialist Group in the European Parliament and I are tabling some amendments. On the one hand, they are designed to limit the speed of motorcycles that can be driven at the age of 18 and to recognise the differences among the various countries in the types of vehicles on their roads. On the other, they reaffirm the principle of progressive acc
ess, rewarding driving experience and practical testing when people step up from mopeds to faster motorcycles and considering that, when they move up from one category to another, people have already acquired the skills of driving in urban traffic and b
...[+++]ehaving correctly towards other road users.