Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adattamento di edifici
Agevolazioni per handicappati
Aiuto tecnico
Antichità
Antiquariato
Apparecchio per handicappati
Braille
Codice oggetto
Dipinto
Eliminazione degli ostacoli di tipo architettonico
Libro sonoro
Linguaggio assoluto
Linguaggio di esecuzione
Linguaggio di programmazione
Linguaggio evoluto
Linguaggio gestuale
Linguaggio macchina
Linguaggio oggetto
Nano oggetto
Nano-oggetto
Oggetto
Oggetto antico
Oggetto artistico
Oggetto d'antiquariato
Oggetto da testare
Oggetto da verificare
Oggetto dato
Oggetto di test
Oggetto informativo
Oggetto parlamentare
Oggetto sottoposto alle Camere
Opera d'arte
Statua
Televigilanza
Veicolo modificato

Traduction de «Linguaggio oggetto » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


linguaggio assoluto | linguaggio di esecuzione | linguaggio oggetto

object language




oggetto parlamentare | oggetto sottoposto alle Camere | oggetto

item of parlamentary business | item of business | business


oggetto da verificare | oggetto da testare | oggetto di test

review object


opera d'arte [ antichità | antiquariato | dipinto | oggetto antico | oggetto artistico | oggetto d'antiquariato | statua ]

work of art [ antique | art object | objet d'art ]


linguaggio di programmazione [ linguaggio evoluto | linguaggio macchina ]

programming language [ computer language | machine language ]


oggetto dato | oggetto informativo

data item | data object


nano-oggetto | nano oggetto

nano-object | nanoscale object | nanosize object | nanometer-scale object | nanometer-sized object


agevolazioni per handicappati [ adattamento di edifici | aiuto tecnico | apparecchio per handicappati | braille | eliminazione degli ostacoli di tipo architettonico | libro sonoro | linguaggio gestuale | televigilanza | veicolo modificato ]

facilities for the disabled [ adaptation of buildings | adapted vehicle | braille | devices for the handicapped | facilities for the handicapped | sign language | talking book ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- a migliorare l'accessibilità di organizzazioni, attività, eventi, strutture, beni e servizi sportivi, ricreativi e culturali, anche audiovisivi; a incoraggiare la partecipazione a manifestazioni sportive e l'organizzazione di eventi sportivi specifici per i disabili; a esaminare i modi di facilitare l'utilizzo del linguaggio dei segni e Braille nelle relazioni con le istituzioni dell'UE; a prendere provvedimenti relativi all'accessibilità dei luoghi di voto al fine di facilitare l'esercizio dei diritti elettorali dei cittadini dell'UE; a incoraggiare il trasferimento al di là delle frontiere delle opere ...[+++]

– improve the accessibility of sports, leisure, cultural and recreational organisations, activities, events, venues, goods and services including audiovisual ones; promote participation in sports events and the organisation of disability-specific ones; explore ways of facilitating the use of sign language and Braille in dealing with the EU institutions; address accessibility to voting in order to facilitate the exercise of EU citizens' electoral rights; foster the cross-border transfer of copyright works in accessible format; promote use of the scope for exceptions provided by the Directive on copyright [12].


Il linguaggio dispregiativo e divisivo a volte utilizzato in riferimento alle comunità e minoranze emarginate nonché gli episodi di discriminazione di cui sono oggetto molte persone – soprattutto giovani – possono causare alienazione, che a sua volta può comportare la segregazione di alcuni gruppi nella società.

The divisive and derogatory language sometimes used about marginalised communities and minorities, as well as the discrimination that many people experience - especially young people - can cause alienation which may lead to segregation of certain groups in society.


Nel caso di una proposta di fusione transfrontaliera, l’OICVM oggetto di fusione e l’OICVM ricevente spiegano in un linguaggio semplice qualsiasi condizione o procedura riguardante rispettivamente l’altro OICVM che differisca da quelle comunemente utilizzate nell’altro Stato membro.

In the case of a proposed cross-border merger, the merging UCITS and the receiving UCITS, respectively, shall explain in plain language any terms or procedures relating to the other UCITS which differ from those commonly used in the other Member State.


Inoltre, i cittadini sono informati del fatto che le petizioni che contengono un linguaggio offensivo o che non sono pertinenti nella sostanza non saranno oggetto di esame né di risposta da parte della commissione per le petizioni.

Furthermore, citizens are notified that petitions which contain offensive language or lack pertinence in their substance will not be investigated by the Committee, nor will they be given a reply.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il parametro del linguaggio indica il linguaggio naturale richiesto per la descrizione del tipo di oggetto territoriale.

The Language parameter shall indicate the natural language requested for the description of the Spatial Object type.


La città fantasma di Famagosta è stata più volte oggetto di numerose risoluzioni delle Nazioni Unite e, tra i “se”, i “quando” e i “come” del fumoso linguaggio diplomatico, i suoi abitanti si sono sforzati ogni volta di credere che avrebbero potuto far ritorno nelle loro case.

The ghost city of Famagusta has many times been the focus of attention in various UN resolutions, and in between the ‘ifs’ and ‘whens’ and ‘hows’ of hazy diplomatic language, the people of Famagusta have tried to believe time and time again that they will return to their homes.


La città fantasma di Famagosta è stata più volte oggetto di numerose risoluzioni delle Nazioni Unite e, tra i “se”, i “quando” e i “come” del fumoso linguaggio diplomatico, i suoi abitanti si sono sforzati ogni volta di credere che avrebbero potuto far ritorno nelle loro case.

The ghost city of Famagusta has many times been the focus of attention in various UN resolutions, and in between the ‘ifs’ and ‘whens’ and ‘hows’ of hazy diplomatic language, the people of Famagusta have tried to believe time and time again that they will return to their homes.


"Codice oggetto" (o linguaggio oggetto) (9). Forma eseguibile dalla macchina di una espressione appropriata di uno o più processi ("codice sorgente" o linguaggio sorgente) tradotto da un sistema di programmazione.

"End-effectors" (2) means grippers, 'active tooling units' and any other tooling that is attached to the baseplate on the end of a "robot" manipulator arm.N.B.:


8. deplora che l'accordo non usi un linguaggio più risoluto sulla questione dell'attuazione e della revisione del trattamento speciale e differenziato; chiede che la CE e gli altri paesi sviluppati membri dell'OMC esplichino maggiori sforzi per apportare miglioramenti sostanziali, di reale valore economico, agli articoli oggetto di revisione;

(D) Treatment; calls for increased efforts on the part of the EC and other developed WTO members to offer substantial improvements of real economic value to the articles under review;


"Codice sorgente" (o linguaggio sorgente) (4)(5)(6)(7)(9). Espressione appropriata di uno o più processi che possono essere convertiti da un sistema di programmazione in una forma eseguibile dalla macchina ("codice oggetto" o linguaggio soggetto).

"Expert systems" (4 7) mean systems providing results by application of rules to data which are stored independently of the "programme" and capable of any of the following:




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Linguaggio oggetto' ->

Date index: 2022-12-31
w