Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritti di successione
Eredità
Imposta di successione
Imposta di successione ereditaria
Imposta sui trasferimenti
Imposta sull'asse ereditario
Imposta sulle trasmissioni
Oinv
Principio della successione nei diritti
Proseguimento dell'attività agricola
Successione
Successione ab intestato
Successione ereditaria
Successione intestata
Successione legittima
Successione nei diritti
Successione nell'attività agricola
Successione nell'azienda agricola
Successione testamentaria
Tassa di successione
Testamento

Traduction de «Successione testamentaria » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


eredità [ successione ereditaria | successione testamentaria | testamento ]

inheritance [ succession | testament | will | Inheritance law(STW) ]


imposta sui trasferimenti [ diritti di successione | imposta di successione | imposta sull'asse ereditario | imposta sulle trasmissioni | tassa di successione ]

capital transfer tax [ death duty | estate duty | inheritance tax ]


successione ab intestato | successione intestata | successione legittima

intestacy | intestate succession | statutory intestate succession


successione nei diritti | principio della successione nei diritti

legal succession


diritti di successione | imposta di successione ereditaria

estate duty | inheritance tax | succession duty


successione nell'attività agricola [ proseguimento dell'attività agricola | successione nell'azienda agricola ]

transfer of farms [ farm inheritance ]




Ordinanza del 16 novembre 1994 concernente l'apertura dell'inventario della successione ai fini dell'imposta federale diretta [ Oinv ]

Ordinance of 16 November 1994 on the Preparation of an Inventory of the Estate for Direct Federal Taxation [ InvO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Fatti salvi gli articoli 18, 19 e 20 sono ammessi in esenzione i beni personali acquisiti per successione legale o per successione testamentaria da una persona fisica avente la residenza normale nella Comunità.

Subject to Articles 18, 19 and 20, exemption shall be granted in respect of personal property acquired by inheritance by a natural person having his normal place of residence in the Community.


Gli articoli 17, 18 e 19 si applicano, mutatis mutandis, ai beni personali acquisiti per successione testamentaria da persone giuridiche svolgenti attività non lucrativa, stabilite nel territorio della Comunità.

Articles 17, 18 and 19 shall apply mutatis mutandis to personal property acquired by inheritance by legal persons engaged in a non-profit-making activity who are established on the territory of the Community.


(e) l'indicazione secondo cui si tratta di successione ab intestato o testamentaria in forza di una disposizione a causa di morte, comprese informazioni sugli elementi da cui derivano i diritti e/o i poteri degli eredi, legatari, esecutori testamentari o amministratori dell'eredità;

(e) information as to whether the succession is intestate or testate under a disposition of property upon death, including information concerning the elements giving rise to the rights and/or powers of the heirs, legatees, executors of wills or administrators of the estate;


1. Fatti salvi gli articoli 18, 19 e 20, sono ammessi in franchigia dai dazi all’importazione i beni personali acquisiti per successione legale o per successione testamentaria da una persona fisica avente la residenza normale nel territorio doganale della Comunità.

1. Subject to Articles 18, 19 and 20, personal property acquired by inheritance, by a natural person having his normal place of residence in the customs territory of the Community shall be admitted free of import duties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fatti salvi gli articoli 18, 19 e 20 sono ammessi in esenzione i beni personali acquisiti per successione legale o per successione testamentaria da una persona fisica avente la residenza normale nella Comunità.

Subject to Articles 18, 19 and 20, exemption shall be granted in respect of personal property acquired by inheritance by a natural person having his normal place of residence in the Community.


Gli articoli 17, 18 e 19 si applicano, mutatis mutandis, ai beni personali acquisiti per successione testamentaria da persone giuridiche svolgenti attività non lucrativa, stabilite nel territorio della Comunità.

Articles 17, 18 and 19 shall apply mutatis mutandis to personal property acquired by inheritance by legal persons engaged in a non-profit-making activity who are established on the territory of the Community.


al testatore di scegliere, quale legge regolatrice dell'intera successione, la propria legge nazionale ovvero la legge dello Stato in cui ha la residenza abituale al momento della scelta; tale scelta dovrà essere espressa in una dichiarazione avente la forma di una disposizione testamentaria.

the testator to choose which law should govern the succession, the law of the country of which he is a national or the law of the country of his habitual residence at the time the choice is made; this choice should be indicated in a statement taking the form of a testamentary clause.


al testatore di scegliere, quale legge regolatrice dell'intera successione, la propria legge nazionale ovvero la legge dello Stato in cui ha la residenza abituale al momento della scelta; tale scelta dovrà essere espressa in una dichiarazione avente la forma di una disposizione testamentaria.

the testator to choose which law should govern the succession, the law of the country of which he is a national or the law of the country of his habitual residence at the time the choice is made; this choice should be indicated in a statement taking the form of a testamentary clause.


- al testatore di scegliere, quale legge regolatrice dell'intera successione, la propria legge nazionale ovvero la legge dello Stato in cui ha la residenza abituale al momento della scelta; tale scelta dovrà essere espressa in una dichiarazione avente la forma di una disposizione testamentaria.

- the testator to choose which law should govern the succession, the law of the country of which he is a national or the law of the country of his habitual residence at the time the choice is made; this choice should be indicated in a statement taking the form of a testamentary clause;


1 . Fatti salvi gli articolo 17 , 18 e 19 , sono ammessi in franchigia dai dazi all ' importazione i beni personali acquisiti per successione legale o per successione testamentaria da una persona fisica avente la residenza normale nel territorio doganale della Comunità .

1. Subject to Articles 17 to 19, personal property acquired by inheritance, by a natural person having his normal place of residence in the customs territory of the Community shall be admitted free of import duties.


w