Infine deve essere tracciata una distinzione tra transazioni di borsa e transazioni al di fuori dell’ambito borsistico, poiché, se nel primo caso la proprietà viene trasferita al momento della conclusione del contratto e la comunicazione non solo è possibile, ma è necessaria, la conclusione del contratto e il trasferimento della proprietà possono essere distinti quando le transazioni avvengono al di fuori del mercato, e sarebbe sbagliato chiederne la notifica al momento della conclusione del contratto, poiché siffatta comunicazione in tale momento, diversamente dal caso precedente, comporta distorsioni nel mercato.
Finally, a distinction is to be drawn between transactions on stock exchanges and outside them, for, while, in the former, ownership is transferred when the contract is concluded and immediate notification is thus made not only possible but also necessary, the conclusion of the contract and the transfer of ownership may be separate when transactions are concluded off-market, and it would be wrong to require notification as soon as a contract was concluded, since a report at this juncture could, unlike in the former instance, have the effect of distorting the market.