Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pena detentiva di lunga durata
Pena di lunga durata
Pena privativa della libertà di lunga durata
Stabilimento per soggiorni di lunga durata
VN
Visto di lunga durata
Visto di tipo D
Visto nazionale per soggiorni di lunga durata
Visto nazionale per soggiorno di lunga durata
Visto per soggiorni di lunga durata
Visto per soggiorno di lunga durata

Traduction de «Visto per soggiorni di lunga durata » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


visto nazionale per soggiorno di lunga durata | visto nazionale per soggiorni di lunga durata | visto per soggiorno di lunga durata | visto per soggiorni di lunga durata

national long-stay visa | long-stay visa


visto di lunga durata | visto di tipo D | visto per soggiorno di lunga durata

long term visa | long-stay visa


stabilimento per soggiorni di lunga durata

long stay institution


pena detentiva di lunga durata | pena privativa della libertà di lunga durata | pena di lunga durata

long-term custodial sentence | long custodial sentence


visto per soggiorno di lunga durata | VN [Abbr.]

long-stay visa | long-term visa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
i cittadini di paesi terzi che non soddisfano tutte le condizioni di cui al paragrafo 1 ma che sono in possesso di un permesso di soggiorno, di un visto per soggiorni di lunga durata o di un visto di ritorno rilasciato da uno degli Stati membri o, se richiesto, di un permesso di soggiorno o di un visto per soggiorni di lunga durata e di un visto di ritorno, sono ammessi ad entrare nei territori degli altri Stati membri ai fini di transito, affinché possano raggiungere il territorio dello Stato membro che ha rilasciato il permesso di soggiorno, il visto per soggiorni di lunga durata o il visto di ritorno, a meno che non figurino nell’elen ...[+++]

third-country nationals who do not fulfil all the conditions laid down in paragraph 1 but who hold a residence permit, a long-stay visa or a re-entry visa issued by one of the Member States or, where required, a residence permit or a long-stay visa and a re-entry visa, shall be authorised to enter the territories of the other Member States for transit purposes so that they may reach the territory of the Member State which issued the residence permit, long-stay visa or re-entry visa, unless their names are on the national list of alerts of the Member State whose external borders they are seeking t ...[+++]


Al fine di superare le difficoltà incontrate da questi cittadini che soggiornano in uno Stato membro in virtù di un visto per soggiorni di lunga durata, è opportuno che il presente regolamento estenda al visto per soggiorni di lunga durata il principio dell’equipollenza tra permesso di soggiorno e visto per soggiorni di breve durata rilasciato dagli Stati membri che applicano integralmente l’acquis di Schengen.

In order to overcome the problems encountered by third-country nationals residing in a Member State on the basis of a long-stay visa, this Regulation should extend the principle of equivalence between residence permits and short-stay visas issued by the Member States fully implementing the Schengen acquis to long-stay visas.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010R0265 - EN - Regolamento (UE) n. 265/2010 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 marzo 2010 , che modifica la convenzione di applicazione dell’accordo di Schengen e il regolamento (CE) n. 562/2006 per quanto riguarda la circolazione dei titolari di visto per soggiorni di lunga durata // REGOLAMENTO (UE) N. 265/2010 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO // del 25 marzo 2010 // che modifica la convenzione di applicazione dell’accordo di Schengen e il regolamento (CE) n. 562/2006 per quanto riguarda la circolazione dei titolari di visto per soggiorni di lunga durata

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010R0265 - EN - Regulation (EU) No 265/2010 of the European Parliament and of the Council of 25 March 2010 amending the Convention Implementing the Schengen Agreement and Regulation (EC) No 562/2006 as regards movement of persons with a long-stay visa // REGULATION (EU) No 265/2010 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL // of 25 March 2010 // amending the Convention Implementing the Schengen Agreement and Regulation (EC) No 562/2006 as regards movement of persons with a long-stay visa


Gli Stati membri dovrebbero convertire il visto per soggiorni di lunga durata in permesso di soggiorno a tempo debito dall’ingresso nel loro territorio dei cittadini di un paese terzo che soggiornano legalmente in virtù di un visto per soggiorni di lunga durata affinché questi possano recarsi in altri Stati membri durante il loro soggiorno o transitare dal territorio di altri Stati membri quando tornano nei loro paesi di origine.

Member States should replace long-stay visas by residence permits in due time following the entry into their territory of third-country nationals legally residing on the basis of a long-stay visa in order to enable them to travel to other Member States during their stay or to transit through the territories of other Member States when returning to their home country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
essere in possesso di un visto valido, se richiesto a norma del regolamento (CE) n. 539/2001 del Consiglio, del 15 marzo 2001, che adotta l’elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto all’atto dell’attraversamento delle frontiere esterne e l’elenco dei paesi terzi i cui cittadini sono esenti da tale obbligo , salvo che si sia in possesso di un permesso di soggiorno o di un visto per soggiorni di lunga durata in corso di validità.

they are in possession of a valid visa, if required pursuant to Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement , except where they hold a valid residence permit or a valid long-stay visa.


"a) i cittadini di paesi terzi che non soddisfano tutte le condizioni di cui al paragrafo 1 ma sono in possesso di un permesso di soggiorno, di un visto per soggiorni di lunga durata o di un visto di ritorno rilasciato da uno degli Stati membri o, se richiesto, di un permesso di soggiorno o di un visto per soggiorni di lunga durata e di un visto di ritorno, sono ammessi ad entrare nei territori degli altri Stati membri ai fini di transito, affinché possano raggiungere il territorio dello Stato membro che ha rilasciato il permesso di soggiorno, il visto per soggiorni di lunga durata o il visto di ritorno, a meno che non figurino nell'elen ...[+++]

"(a) third-country nationals who do not fulfil all the conditions laid down in paragraph 1 but hold a residence permit, a long-stay visa or a re-entry visa issued by one of the Member States or, where required, a residence permit or a long-stay visa and a re-entry visa, shall be authorised to enter the territories of the other Member States for transit purposes so that they may reach the territory of the Member State which issued the residence permit, long-stay visa or re-entry visa, unless their names are on the national list of alerts of the Member State whose external borders they are seeking ...[+++]


In sostanza si vuole estendere – e questo ci preoccupa – al visto per soggiorni di lunga durata, il principio vigente dell'equivalenza fra permesso di soggiorno e visto per soggiorni di breve durata di tipo C. Di conseguenza, il visto per soggiorni di lunga durata avrà la stessa efficacia del permesso di soggiorno per quanto riguarda la circolazione nello spazio Schengen.

Essentially it wants to extend – and this concerns us – the existing principle of equivalence between a residence permit and short-stay C visas to long-stay visas. A long-stay visa will thus have the same effects as a residence permit as regards circulation in the Schengen area.


Purtroppo al momento questo non accade ed è quindi stata presentata la proposta in esame volta a estendere il principio di equivalenza tra permesso di soggiorno e visto di breve durata anche ai visti per soggiorni di lunga durata di tipo D. I cittadini di paesi terzi titolari di un visto per soggiorni di lunga durata di tipo D, rilasciato da uno degli Stati membri, potranno quindi circolare negli altri Stati membri per un periodo di tre mesi ogni periodo di sei mesi e alle stesse condizioni dei titolari di un permesso di soggiorno.

Unfortunately, this is not the situation today, and therefore we have the present proposal which aims at extending the principle of equivalence between a residence permit and short-stay visas to long-stay D visas. A third-country national holding a long-stay D visa issued by a Member State will thereby be able to travel to the other Member States for three months in any half year under the same conditions as the holder of a residence permit.


Esse mirano a risolvere le situazioni in cui gli Stati membri non sono in grado, per svariate ragioni, di rilasciare in tempo utile i permessi di soggiorno ai cittadini di paesi terzi residenti nel loro territorio, estendendo al visto per soggiorni di lunga durata di tipo D il vigente principio dell'equipollenza tra permesso di soggiorno e visto per soggiorni di breve durata di tipo C. Di conseguenza, il visto per soggiorni di lunga durata avrà la stessa efficacia del permesso di soggiorno per quanto riguarda la circolazione nello spazio Schengen.

They are intended to provide a response to situations where Member States are unable, for various reasons, to issue residence permits in time to third-country nationals residing in their territory, by extending the existing principle of equivalence between a residence permit and short-stay C visas to long-stay D visas. A long-stay visa will thus have the same effects as a residence permit as regards circulation in the Schengen area.


E’ paradossale che il titolare di un visto per soggiorno di breve durata abbia oggi più libertà di circolazione rispetto al titolare di un visto per soggiorni di lunga durata, o che una persona proveniente da un paese terzo e titolare di un permesso legittimo per un soggiorno di lunga durata in Polonia, ad esempio, non possa recarsi in Germania o in Francia.

It is paradoxical that the holder of a short-term visa today has greater freedom of movement than the holder of a long-stay visa, and a person from a third country who holds a legal permit for a long-term stay, for example, in Poland, cannot travel to Germany or France.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Visto per soggiorni di lunga durata' ->

Date index: 2023-11-15
w