Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accaparramento dei terreni
Accaparramento delle terre coltivabili
Appropriazione dei terreni
Coltivazione in terreni salati
Coltivazione in terreni salmastri
Controllare la manutenzione dei terreni
Land grabbing
Miglioramento del suolo
Miglioramento fondiario
Miglioria dei terreni
Polder
Preparare i terreni per la posa del tappeto erboso
Recupero dei terreni
Sottrazione dei terreni
Terreno ricuperato
Tolleranza ai terreni affaticati
Tolleranza ai terreni stanchi
Utilizzazione del suolo
Utilizzazione del terreno
Utilizzazione della terra
Valorizzazione dei terreni agricoli
Valorizzazione del terreno

Traduction de «accaparramento dei terreni » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accaparramento dei terreni | accaparramento delle terre coltivabili | appropriazione dei terreni | land grabbing | sottrazione dei terreni

land grabbing


miglioramento del suolo [ miglioramento fondiario | miglioria dei terreni ]

soil improvement [ improvement of soils ]


terreno ricuperato [ polder | recupero dei terreni ]

reclaimed land [ land reclamation | polder ]


utilizzazione del terreno [ utilizzazione della terra | utilizzazione del suolo | valorizzazione dei terreni agricoli | valorizzazione del terreno ]

land use [ utilisation of land | Soil management(ECLAS) ]


coltivazione in terreni salati | coltivazione in terreni salmastri

cultivation on salty soils


tolleranza ai terreni affaticati | tolleranza ai terreni stanchi

tolerance of tired soils


preparare i terreni per la posa del tappeto erboso

clear land for turf laying | preparing land for turf laying | clearing site for turf laying | prepare land for turf laying


controllare la manutenzione dei terreni

grounds maintenance overseeing | oversee maintenance of grounds | monitor grounds maintenance | overseeing grounds maintenance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Collega la politica commerciale al progresso dei diritti umani nei paesi terzi, in particolare per quanto concerne il lavoro minorile, il lavoro forzato dei detenuti e derivante dalla tratta di esseri umani o dall'accaparramento di terreni.

It links trade policy with advancing human rights in non-EU countries, in particular for child labour, forced prison labour, and forced labour as a result of human trafficking and land grabbing.


insiste affinché la Nuova alleanza per la sicurezza alimentare e la nutrizione ponga l'accento sulla lotta contro l'accaparramento di terreni che viola i diritti umani privando le comunità locali dei terreni da cui dipendono per produrre il cibo e nutrire le proprie famiglie; ricorda che in molti paesi in via di sviluppo l'accaparramento delle terre ha privato le persone del lavoro e dei mezzi di sussistenza e le ha costrette a lasciare le proprie case.

Stresses that NAFSAN should focus on combating land grabbing, which constitutes a human rights violation as it deprives local communities of land on which they depend to produce food and feed their families; points out that in a number of developing countries land grabbing has deprived people of their work and their means of subsistence and forced them to leave their homes.


ad adottare misure nazionali vincolanti contro l'accaparramento di terreni, la corruzione basata sui trasferimenti fondiari, nonché l'utilizzo dei terreni per investimenti speculativi,

enact binding national measures against land-grabbing, corruption based on land transfer and the use of land for speculative investment.


a garantire il rispetto del principio del libero, previo e informato consenso per tutte le comunità colpite dall'accaparramento di terreni e ad assicurare lo svolgimento di consultazioni che garantiscano un'equa partecipazione di tutti i gruppi delle comunità locali, in particolare quelli più vulnerabili ed emarginati.

to ensure that the principle of FPIC is observed for all communities affected by land grabbing and that consultations are held to ensure the equal participation of all local community groups, in particular those that are most vulnerable and marginalised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vista la sua risoluzione del 12 marzo 2015 sulla Tanzania, in particolare sulla questione dell'accaparramento dei terreni

having regard to its resolution of 12 March 2015 on ‘Tanzania, notably the issue of land grabbing’


b.Intensificare l'impegno per proteggere i difensori dei diritti umani, comprese le parti sociali, che si occupano di diritti economici, sociali e culturali, con particolare attenzione a questioni relative ai diritti fondiari, ai diritti dei lavoratori, compresi quelli dei popoli indigeni, fra l'altro nel quadro dell'accaparramento dei terreni e dei cambiamenti climatici.

b.Step up efforts to protect Human Rights Defenders including social partners, who are working to uphold Economic, Social and Cultural Rights, with a particular focus on issues related to land rights, labour rights, including those of indigenous peoples, in the context of inter alia 'land grabbing' and climate change.


37. esprime profonda preoccupazione per l'accaparramento dei terreni in Africa, che rischia di compromettere la sicurezza alimentare locale e incrementa le carestie; invita i governi del Corno d'Africa e l'UE a valutare l'impatto dell'acquisizione delle terre agricole sulla povertà rurale e sull'attuale crisi dovuta alla carestia; esorta la Commissione a integrare la questione dell'accaparramento dei terreni nel suo dialogo politico con i paesi in via di sviluppo nell'ottica di attuare la coerenza delle politiche;

37. Expresses its deep concern over the ‘land grab’ in Africa, which risks undermining local food security and increases famine; calls on the Horn of Africa governments and the EU to assess the current impact of farmland acquisition on rural poverty and the present famine crisis; urges the Commission to integrate the ’land grab’ issue into its policy dialogue with developing countries, with a view to implementing policy coherence;


37. esprime profonda preoccupazione per l'accaparramento dei terreni in Africa, che rischia di compromettere la sicurezza alimentare locale e incrementa le carestie; invita i governi del Corno d'Africa e l'UE a valutare l'impatto dell'acquisizione delle terre agricole sulla povertà rurale e sull'attuale crisi dovuta alla carestia; esorta la Commissione a integrare la questione dell'accaparramento dei terreni nel suo dialogo politico con i paesi in via di sviluppo nell'ottica di attuare la coerenza delle politiche;

37. Expresses its deep concern over the ‘land grab’ in Africa, which risks undermining local food security and increases famine; calls on the Horn of Africa governments and the EU to assess the current impact of farmland acquisition on rural poverty and the present famine crisis; urges the Commission to integrate the ‘land grab’ issue into its policy dialogue with developing countries, with a view to implementing policy coherence;


79. insiste sul fatto che l'UE dovrebbe altresì affrontare le cause profonde dell'insicurezza alimentare, compresa la debole assunzione di responsabilità per il diritto all'alimentazione, la speculazione sui prezzi alimentari e l'«accaparramento di terreni»; ribadisce che la riforma della politica agricola comune deve tener conto dell'obbligo previsto dal trattato in materia di rafforzamento della coerenza delle politiche per lo sviluppo, parità delle condizioni di concorrenza, sostegno delle capacità e delle attività produttive proprie dei paesi in via di sviluppo; chiede un'azione volta ad arrestare l'accaparramento di ...[+++]

79. Insists that the EU should also address the root causes of food insecurity, including weak accountability for the right to food, food-price speculation and ‘land grabbing’; reiterates that the reform of the Common Agricultural Policy must take into account the Treaty obligation of PCD strengthening, fair competition, supporting developing countries' ability and their own productive activity; calls for action aimed at eliminating land grabbing, unsustainable use of land and water, securing the property rights of smallholders and indigenous farmers and their access to farm land, and ending seed monopolies and dependency on specialise ...[+++]


79. insiste sul fatto che l'UE dovrebbe altresì affrontare le cause profonde dell'insicurezza alimentare, compresa la debole assunzione di responsabilità per il diritto all'alimentazione, la speculazione sui prezzi alimentari e l'"accaparramento di terreni"; ribadisce che la riforma della politica agricola comune deve tener conto dell'obbligo previsto dal trattato in materia di rafforzamento della coerenza delle politiche per lo sviluppo, parità delle condizioni di concorrenza, sostegno delle capacità e delle attività produttive proprie dei paesi in via di sviluppo; chiede un'azione volta ad arrestare l'accaparramento di ...[+++]

79. Insists that the EU should also address the root causes of food insecurity, including weak accountability for the right to food, food-price speculation and ‘land grabbing’; reiterates that the reform of the Common Agricultural Policy must take into account the Treaty obligation of PCD strengthening, fair competition, supporting developing countries' ability and their own productive activity; calls for action aimed at eliminating land grabbing, unsustainable use of land and water, securing the property rights of smallholders and indigenous farmers and their access to farm land, and ending seed monopolies and dependency on specialise ...[+++]


w