I
n tale causa la Commissione avrebbe fatto valere in sostanza c
he tre disposizioni della legge VW in quanto,
in primo luogo, in deroga al diritto comune, limitano il
diritto di voto di ogni azionista al 20 % del capitale sociale della Volkswagen, in secondo luogo, richiedono, per le decisioni dell’assemblea generale che secondo il diritto comune richiedono solo una maggioranza del 75 % del
...[+++]capitale rappresentato, una maggioranza superiore all’80 % e, in terzo luogo, in deroga al diritto comune, consentono allo Stato federale e al Land di Bassa Sassonia di designare ciascuno due rappresentanti nell’ambito del consiglio di sorveglianza della Volkswagen AG, sono idonee a dissuadere da investimenti diretti e costituiscono pertanto restrizioni alla libera circolazione dei capitali ai sensi dell’articolo 56 CE.In that case, the Commission essentially submitted that three provisions of the VW
-Gesetz could deter direct investment and thus restricted the free movement of capital within the meaning of Article 56 EC i
n that they (i), in derogation from the general law, capped the voting rights of every shareholder at 20 % of Volkswagen’s share capital, (ii) required a majority of over 80 % of the shares represented for resolutions of the general assembly, which, according to the general law, require only a majority of 75 % and (iii) allowed, in
...[+++]derogation from the general law, the Federal State and the Land of Lower Saxony each to appoint two representatives to Volkswagen’s supervisory board.