Atteso che l'effettivo accesso al mercato di destinazione è, in linea di massima, subordinato all'espletamento delle formalità di immissione al consumo nel paese di destinazione, il fatto che il prodotto non abbia raggiunto tale destinazione e abbia dovuto essere esportato altrove per un caso di forza maggiore esclude che, ai fini del versamento dell'importo della restituzione differenziata, esso possa essere considerato importato ai sensi dell'art. 5, n. 1, del regolamento n. 3665/87.
Actual access to the market of destination is in principle conditional on completion of the formalities for release for consumption in the country of destination, the fact that the product did not reach that destination and, owing to force majeure, had to be exported to other countries rules out the possibility of its being regarded, for the purposes of payment of the differentiated refund, as having been imported within the meaning of Article 5(1) of Regulation No 3665/87.