2. È inoltre vietato qualunque pagamento anticipato, fornitura di garanzie, imputazione di denaro su un conto, riconoscimento di debito od ogni altro onere per un consumatore a favore dell’operatore o di un terzo per la rivendita prima che la vendita abbia effettivamente avuto luogo o che il contratto di rivendita sia terminato in altro modo.
2. In addition, any advance payment, provision of guarantees, reservation of money on accounts, acknowledgement of debt or any other consideration to the trader or to any third party by the consumer for resale before the actual sale has taken place or the resale contract otherwise is terminated, is prohibited.