Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cisgiordania
Gerusalemme Est
Palestina
Striscia di Gaza
Territori autonomi di Palestina
Territori palestinesi occupati
Territorio autonomo di Gaza
Territorio autonomo di Gerico
Territorio occupato
Territorio palestinese occupato

Traduction de «territorio palestinese occupato » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Palestina [ Cisgiordania | Gerusalemme Est | Striscia di Gaza | territori autonomi di Palestina | Territorio autonomo di Gaza | Territorio autonomo di Gerico | Territorio palestinese occupato ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]


Territori palestinesi occupati | Territorio palestinese occupato

occupied Palestinian territories | occupied Palestinian territory | oPt [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[9] Decisione di esecuzione della Commissione, del 24 aprile 2012, che determina il secondo gruppo di regioni per l’inizio delle attività del sistema d’informazione visti (VIS), GU L 134 del 24.5.2012, pag. 20. Le regioni sono l’Africa occidentale, l’Africa centrale, l’Africa orientale, l’Africa meridionale, l’America meridionale, l’Asia centrale, l’Asia sudorientale e il Territorio palestinese occupato.

[9] Commission Implementing Decision of 24 April 2012 determining the second set of regions for the start of operations of the Visa Information System (VIS), OJ L 134 of 24.5.2012, p.20. The regions are West Africa, Central Africa, East Africa, Southern Africa, South America, Central Asia, South East Asia, and the occupied Palestinian territory.


14. condanna il protrarsi delle attività illegali, da parte di Israele, consistenti nella costruzione ed espansione degli insediamenti in Cisgiordania, compresa Gerusalemme Est, nonché il recente annuncio del primo ministro israeliano Benjamin Netanyahu sulla costruzione di 300 nuove unità di insediamento a Beit El e di 500 unità a Gerusalemme Est, come pure la demolizione di 142 abitazioni o infrastrutture di altro tipo di proprietà di palestinesi nella zona C e a Gerusalemme Est nel solo mese di agosto 2015, sedici delle quali sono strutture finanziate con donazioni, circostanza che, secondo l'Ufficio delle Nazioni Unite per il coordinamento degli affari umanitari (OCHA), ha comportato lo sfollamento di 201 palestinesi, tra cui 121 bambin ...[+++]

14. Condemns Israel’s continued illegal settlement building and expansion activities in the West Bank, including in East Jerusalem, and the recent announcement made by Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu about the construction of 300 new settlement units in Beit El and 500 units in East Jerusalem, as well as the demolition of 142 Palestinian-owned homes and other infrastructure in Area C and in East Jerusalem in August 2015 alone, including 16 donor-funded structures, leading to the displacement of 201 Palestinians, among them 121 children, according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA); stresses ag ...[+++]


Dal 2008, il programma di maggior rilievo nel Territorio palestinese occupato (TPO) è costituito dall'SFD PEGASE, che ha erogato finanziamenti per circa 1 miliardo di euro dal 2008 al 2012.

Since 2008, its largest programme in the occupied Palestinian territory (oPt) has been PEGASE DFS, which provided approximately €1 billion in funding from 2008 to 2012.


Dal 2008, il programma dell’UE di maggior rilievo nel territorio palestinese occupato è costituito dal meccanismo di sostegno finanziario diretto (SFD) PEGASE, che ha erogato finanziamenti per circa 1 miliardo di euro dal 2008 al 2012.

Since 2008, the EU’s largest programme in the occupied Palestinian territory has been PEGASE Direct Financial Support (DFS), which provided approximately €1 billion in funding from 2008 to 2012.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformemente alla decisione di esecuzione 2012/274/UE, del 24 aprile 2012, che determina il secondo gruppo di regioni per l’inizio delle attività del sistema d’informazione visti (VIS) , la nona regione in cui dovrebbe cominciare la raccolta e la trasmissione dei dati al VIS per tutte le domande di visto comprende Kazakhstan, Kirghizistan, Tagikistan, Turkmenistan e Uzbekistan; la decima regione comprende Brunei, Birmania/Myanmar, Cambogia, Indonesia, Laos, Malaysia, Filippine, Singapore, Thailandia e Vietnam; e l’undicesima regione comprende il territorio palestinese occupato.

According to Commission Implementing Decision 2012/274/EU of 24 April 2012 determining the second set of regions for the start of operations of the Visa Information System (VIS) , the ninth region where the collection and transmission of data to the VIS for all applications should start comprises Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan; the tenth region comprises Brunei, Burma/Myanmar, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam; and the eleventh region comprises the occupied Palestinian territory.


N. considerando che il muro di separazione costruito da Israele, che non segue la Linea Verde, isola una parte considerevole del territorio palestinese tanto in Cisgiordania quanto a Gerusalemme Est, e separa comunità e famiglie, bambini dalle loro scuole, adulti dalla loro attività economica; che il parere consultivo della Corte internazionale di giustizia sulle conseguenze giuridiche della costruzione di un muro nel territorio palestinese occupato, del 2004, ha dichiarato che la costruzione del muro che Israele, potenza occupante, sta erigendo nel territorio palestinese occupato, compresa Gerusalemme Est e i suoi dintorni, e il suo re ...[+++]

N. whereas the separation wall built by Israel, which does not follow the Green Line, cuts off a considerable part of Palestinian territory both in the West Bank and in East Jerusalem and separates communities and families, children from their schools, adults from their economic activity; whereas the advisory opinion of the International Court of Justice on ‘Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory’ of 2004 declared that ‘The construction of the wall being built by Israel, the ...[+++]


la notevole accelerazione della costruzione di insediamenti dopo la fine della moratoria del 2010, la recente decisione del governo di Israele in merito allo status di taluni avamposti di insediamento nonché la proposta di trasferire i coloni da Migron nel territorio palestinese occupato mentre, secondo la tabella di marcia, tutti gli avamposti costruiti dopo il marzo 2001 dovrebbero essere smantellati;

the marked acceleration of settlement construction following the end of the 2010 moratorium, the recent decision of the government of Israel regarding the status of some settlements outposts as well as the proposal to relocate settlers from Migron within the occupied Palestinian territory, while all outposts erected since March 2001 should be dismantled, according to the Roadmap.


L'UE rammenta l'applicabilità del diritto internazionale umanitario nel Territorio palestinese occupato, compresa l'applicabilità della quarta Convenzione di Ginevra relativa alla protezione dei civili.

The EU recalls the applicability of international humanitarian law in the occupied Palestinian territory, including the applicability of the fourth Geneva Convention relative to the protection of civilians.


Durante la colazione i ministri hanno proceduto ad uno scambio di vedute sugli ultimi sviluppi del Processo di pace in Medio Oriente e sulla situazione nel Territorio palestinese occupato.

During lunch, ministers exchanged views on recent developments in the Middle East peace process and on the situation in the occupied Palestinian territory.


La seconda regione in cui dovrebbe cominciare la raccolta e la trasmissione al VIS dei dati in materia di visti per tutte le domande di visto è il Vicino Oriente, con l’eccezione del territorio palestinese occupato, dovuta alle gravi difficoltà tecniche che si potrebbero verificare nella fornitura di apparecchiature alle rappresentanze o agli uffici consolari interessati.

The second region where the collection and transmission of visa data to the VIS should start for all visa applications should be the Near East, with the exception of the occupied Palestinian territory due to the serious technical difficulties that might be encountered in the equipping of the consular posts or offices concerned.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'territorio palestinese occupato' ->

Date index: 2021-01-08
w