Nella fattispecie la Commissione tiene conto del fatto che la città di Charleroi appartiene ad una provincia (l'Hainaut) caratterizzata da una ricchezza pro capite nettamente inferiore alla media comunitaria, e nel contempo è situata in un'ampia zona ricca e densamente popolata, vicina sia a Bruxelles che a Lilla e ben servita dalla rete stradale, che permette l'agevole spostamento dei viaggiatori.
In this case, the Commission takes account of the fact that the town of Charleroi is located in a province (Hainaut) that has a per capita income significantly lower than the Community average, but is also located in a large economic wealth and population area, close to both Brussels and Lille and well connected by the road network for allowing movement of travellers.