Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ertrinken
Ertrinkungstod
Hinrichtung durch Erhängen
Hinrichtung durch Henken
Hinrichtung durch den Strang
Karoshi
Tod durch Erhängen
Tod durch Ertrinken
Tod durch Henken
Tod durch Unfall
Tod durch den Strang
Tod durch Überarbeitung
Unfalltod

Traduction de «tod durch strang » (Allemand → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tod durch Erhängen | Tod durch Henken | Tod durch den Strang | Hinrichtung durch Erhängen | Hinrichtung durch Henken | Hinrichtung durch den Strang

mort par pendaison


Tod durch den Strang | Tod durch Erhängen

mort par pendaison


Karoshi | Tod durch Überarbeitung

karoshi | mort subite par épuisement nerveux | mort par épuisement nerveux | mort par excès de travail | surmenage mortel


Tod durch Ertrinken | Ertrinkungstod

mort par submersion




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. in der Erwägung, dass der Strafgerichtshof von Nyala in Süd-Darfur am 3. Mai 2007 die 16-jährigen Burschen Abdelrahman Zakaria Mohamed und Ahmed Abdullah Suleiman unter der Anklage des Mordes, der vorsätzlichen Körperverletzung und des Raubs zum Tod durch den Strang verurteilt hat,

E. considérant que le 3 mai 2007, le tribunal pénal de Nyala au sud du Darfour a condamné à mort par pendaison Abdelrahman Zakaria Mohamed et Ahmed Abdullah Suleiman, tous deux âgés de seize ans et de sexe masculin, pour assassinat, blessures volontaires et vol,


E. in der Erwägung, dass der Strafgerichtshof von Nyala in Süd-Darfur am 3. Mai 2007 die 16-jährigen Burschen Abdelrahman Zakaria Mohamed und Ahmed Abdullah Suleiman unter der Anklage des Mordes, der vorsätzlichen Körperverletzung und des Raubs zum Tod durch den Strang verurteilt hat,

E. considérant que le 3 mai 2007, le tribunal pénal de Nyala au sud du Darfour a condamné à mort par pendaison Abdelrahman Zakaria Mohamed et Ahmed Abdullah Suleiman, tous deux âgés de seize ans et de sexe masculin, pour assassinat, blessures volontaires et vol,


Der letzte Fall, über den wir jetzt diskutieren, ist der Fall von zwei Jungen im Alter von 16 Jahren, die zum Tod durch den Strang verurteilt worden sind.

Le dernier cas dont nous débattons aujourd’hui concerne deux garçons âgés de 16 ans et condamnés à mort par pendaison.


E. in der Erwägung, dass der Strafgerichtshof von Nyala in Süd-Darfur am 3. Mai die jeweils 16-jährigen Zakaria Mohamed und Ahmed Abdullah Suleiman unter der Anklage des Mordes und Raubs zum Tod durch den Strang verurteilt hat,

E. considérant que le 3 mai, le tribunal pénal de Nyala (Sud-Darfour) a condamné à mort par pendaison MM. Zakaria Mohamed et Ahmed Abdullah Suleiman, âgés tous deux de seize ans, pour assassinat et vol,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Herr Präsident! Der ehemalige Führer des Irak, Saddam Hussein, ist wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit zum Tode durch den Strang verurteilt worden, weil er für schuldig am Tod von 148 Schiiten im Jahre 1982 nach einem gegen ihn gerichteten Mordanschlag für schuldig befunden wurde.

- (EL) Monsieur le Président, l’ancien chef d’État irakien, Saddam Hussein, a été condamné à mort par pendaison pour crimes contre l’humanité, après avoir été reconnu coupable de la mort de 148 Shiites à la suite d’une tentative d’assassinat contre lui en 1982.




datacenter (6): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'tod durch strang' ->

Date index: 2022-01-31
w