Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjudication in bankruptcy
Adjudication of bankruptcy
Adjudication of grievances
Adjudicator
Administer complaints
Arbitrator on grievances
Deal with criticisms and grievances
Final disposition of grievances
Final settlement of grievances
Grievance adjudication
Grievance adjudicator
Grievance adjustment
Grievance arbitrator
Grievance handling
Grievance settlement
Handle complaints
Initiate a grievance
Lodge a grievance
Open adjudication
Present a grievance
Public adjudication
Refer a grievance to adjudication
Refer a grievance to arbitration
Respond to complaints
Rights arbitrator

Traduction de «Adjudication grievances » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grievance adjudication [ adjudication of grievances | grievance settlement | grievance adjustment | grievance handling ]

arbitrage des griefs [ règlement des griefs | arbitrage des réclamations | règlement des réclamations ]


grievance arbitrator | rights arbitrator | arbitrator on grievances | adjudicator

arbitre de griefs | arbitre des griefs


refer a grievance to adjudication [ refer a grievance to arbitration ]

renvoyer un grief à l'arbitrage [ soumettre un grief à l'arbitrage ]




initiate a grievance | lodge a grievance | present a grievance

déposer un grief | présenter un grief | initier un grief | loger un grief


adjudication in bankruptcy | adjudication of bankruptcy

jugement de faillite


open adjudication | public adjudication

adjudication ouverte | adjudication publique | adjudication publique ouverte


be adjudicated a bankrupt/to | get adjudicated a bankrupt/to

être mis en faillite


final disposition of grievances | final settlement of grievances

règlement définitif des griefs


administer complaints | deal with criticisms and grievances | handle complaints | respond to complaints

gérer des réclamations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Second, a clause should be added to the bill to provide that notwithstanding subsections 92(1)(b) and (c) of the Public Service Staff Relations Act, employees of the agency may refer to adjudication grievances with respect not only to disciplinary action resulting in a financial penalty, but also to termination of employment, suspension or demotion whether for disciplinary cause or not.

En second lieu, il faudrait ajouter une disposition au projet de loi de manière à prévoir que, nonobstant les paragraphes 92(1)b) et c) de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique, les employés de l'agence peuvent renvoyer à l'arbitrage les griefs relatifs non seulement à des mesures disciplinaires entraînant des sanctions pécuniaires, mais également les griefs relatifs à la fin de l'emploi, à la suspension ou à la rétrogradation pour des raisons disciplinaires ou non.


Second, a clause should be added to the bill to provide that, notwithstanding subsections 92(1)(b) and (c) of the Public Service Staff Relations Act, employees of the agency may refer to adjudication, grievances with respect not only to disciplinary action resulting in a financial penalty, but also to termination of employment, suspension or demotion, whether for disciplinary cause or not.

Deuxièmement, il faudrait ajouter au projet de loi une disposition prévoyant que, par dérogation aux alinéas 92(1)b) et c) de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique, les employés de l'agence peuvent renvoyer à l'arbitrage les griefs concernant non seulement des mesures disciplinaires entraînant une sanction pécuniaire, mais également les griefs se rapportant au licenciement, à la suspension ou à la rétrogradation pour des raisons disciplinaires ou non.


Second, a clause should be added to the bill to provide that notwithstanding paragraphs 92(1)(b) and (c) of the Public Service Staff Relations Act, employees of the agency may refer to adjudication grievances with respect not only to disciplinary action resulting in a financial penalty but also to termination of employment, suspension, or demotion, whether for disciplinary cause or not.

Deuxièmement, il faudrait ajouter une disposition au projet de loi de manière à prévoir que, par dérogation aux alinéas 92(1)b) et c) de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique, les employés de l'agence peuvent renvoyer à l'arbitrage les griefs concernant non seulement des mesures disciplinaires entraînant une sanction pécuniaire, mais également les griefs se rapportant au licenciement, à la suspension ou à la rétrogradation pour des raisons disciplinaires ou non.


Bill C-43 should be amended to allow employees of the agency to refer to adjudication grievances related to termination of employment or demotion for non-disciplinary causes, such as incompetence or incapacity.

Le projet de loi C-43 devrait être amendé de manière à permettre aux employés de l'Agence de renvoyer à l'arbitrage les griefs portant sur des cessations d'emploi ou des rétrogradations d'ordre non disciplinaire, pour incompétence ou incapacité, par exemple.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Where a grievance that may be presented by an employee to adjudication is a grievance described in paragraph (1)(a), the employee is not entitled to refer the grievance to adjudication unless the bargaining agent for the bargaining unit to which the collective agreement or arbitral award applies signifies in prescribed manner its approval of the reference of the grievance to adjudication and its willingness to represent the employee in the adjudication proceedings.

(2) Pour pouvoir renvoyer à l’arbitrage un grief du type visé à l’alinéa (1)a), l’employé doit obtenir, dans les formes réglementaires, l’approbation de son agent négociateur et son acceptation de le représenter dans la procédure d’arbitrage.


w