Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benefit
Benefit duration
Benefit payment
Claim duration
Duration of a bout
Duration of benefit period
Duration of benefits
Duration of bright sunshine
Duration of imprisonment
Duration of incarceration
Duration of insolation
Duration of rainfall
Duration of stay
Duration of the bout
Duration of the contest
Duration on claim
Granting of a benefit
Granting of benefits
Length of benefit period
Length of the bout
Maximal duration
Maximum duration
National insurance benefit
Payment of a benefit
Precipitation duration
Provision of a benefit
Provision of benefits
Rainfall duration
Receipt of benefits
Social allowance
Social benefit
Social insurance benefit
Social security benefit
Social security payment
Sunshine duration
Welfare benefit

Traduction de «benefit duration » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
benefit duration

période d'éligibilité aux prestations




claim duration [ duration on claim | duration of benefit period | duration of benefits | length of benefit period ]

durée de la période de prestations


benefit | benefit payment | national insurance benefit | social allowance | social benefit | social insurance benefit | social security benefit | social security payment | welfare benefit

prestation de sécurité sociale | prestation sociale


granting of a benefit | granting of benefits | payment of a benefit | provision of a benefit | provision of benefits | receipt of benefits

bénéfice de prestations | octroi de prestations | octroi d'une prestation | service de prestations | service d'une prestation


precipitation duration | rainfall duration | duration of rainfall

durée des précipitations | durée de pluie


duration of a bout [ duration of the contest | length of the bout | duration of the bout ]

durée du combat [ durée de combat | durée de l'assaut ]


duration of incarceration | duration of imprisonment | duration of stay

durée de détention | durée de séjour


sunshine duration | duration of insolation | duration of bright sunshine

durée d'insolation | durée d'ensoleillement | ensoleillement | insolation


maximal duration (1) | maximum duration (2)

temps maximum | durée maximale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[31] Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems, OJ L 166, p. 70, provides in its article 64, paragraph 1(c) that "entitlement to benefits shall be retained for a period of three months from the date when the unemployed person ceased to be available to the employment services of the Member State which he left, provided that the total duration for which the benefits are provided does not exceed the total duration of the period of his entitlement to benefits under the legislation of that Member State; th ...[+++]

[31] L'article 64, paragraphe 1, point c), du règlement (CE) n° 883/2004 sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (JO L 166, p. 70) prévoit que «le droit aux prestations est maintenu pendant une durée de trois mois à compter de la date à laquelle le chômeur a cessé d'être à la disposition des services de l'emploi de l'État membre qu'il a quitté, sans que la durée totale pour laquelle des prestations sont servies puisse excéder la durée totale des prestations auxquelles il a droit en vertu de la législation de cet État membre; cette période de trois mois peut être étendue par les services ou institutions compétents jusqu'à un ...[+++]


The petitioners are calling on the Government of Canada to increase the benefit duration to 50 weeks in all regions; make 360 hours the time to qualify for EI benefits in all regions; provide an additional year of special extensions for those folks in very difficult situations; extend part 1 benefits under EI while a worker is in approved training; and increase benefits to at least 60% of normal earnings.

Les pétitionnaires demandent au gouvernement du Canada que la période de prestations soit portée à 50 semaines dans toutes les régions; que le seuil d'admissibilité à l'assurance-emploi soit de 360 heures à l'échelle du pays; que les prolongations spéciales soient reconduites pour une autre année dans le cas des personnes aux prises avec des situations très difficiles; que les prestations d'assurance-emploi relevant de la partie 1 soient prolongées pendant qu'un travailleur suit une formation reconnue et que les prestations correspondent à au moins 60 % de la rémunération normale.


On benefit duration, outside of what has happened on stimulus in countries, in Canada, as you know, the benefit duration is between 14 and 45 weeks.

Pour ce qui est de la durée, si l'on ne tient pas compte des mesures de relance des différents pays, au Canada, comme vous le savez, la période de prestations dure de 14 à 45 semaines.


Mr. Speaker, the next petition is with respect to fixing the employment insurance program by having the hours set at 360, increasing the benefits duration to 50 weeks and increasing the benefits to at least 60%, using workers' best 12 weeks of earnings.

Monsieur le Président, ma prochaine pétition nous demande de corriger le programme d'assurance-emploi en fixant le nombre d'heures à 360, en faisant passer la période d'admissibilité aux prestations à 50 semaines et en haussant les prestations à au moins 60 p. 100, en se basant sur les 12 meilleures semaines de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These changes include: extending benefit duration from six months to one full year; lowering entrance requirements to 600 hours of insurable work; waiving the waiting period for a second parent claiming the benefit; and, the ability to work while receiving parental benefits.

Entre autres, les changements suivants ont été apportés: la période de prestations est passée de six mois à un an; le seuil d'admissibilité a été abaissé à 600 heures de travail assurable; on a éliminé la période d'attente pour qu'un deuxième parent puisse faire une demande de prestations; et les prestataires peuvent maintenant travailler tout en recevant des prestations parentales.


The petitioners call upon Parliament to change the rules so that when people have 360 hours they will qualify for entry level EI benefits anywhere in Canada, and that the benefit rate would be at 60% of normal earnings, with an increase in the maximum benefit duration to 50 weeks.

Les pétitionnaires demandent au Parlement de modifier les règles de sorte que le seuil d'admissibilité aux prestations d'assurance-emploi partout au Canada soit de 360 heures de travail, que le taux de prestation s'élève à 60 p. 100 du salaire normal, et que la période maximale assurable soit de 50 semaines.


the calculation of benefits, including supplementary benefits due in respect of a spouse or dependants, and the conditions governing the duration and retention of entitlement to benefits.

le calcul des prestations, y compris les majorations dues au titre du conjoint et pour personne à charge, et les conditions de durée et de maintien du droit aux prestations.


Whilst preserving an adequate level of social protection, Member States will in particular review replacement rates and benefit duration; ensure effective benefit management, notably with respect to the link with effective job search, including access to activation measures to support employability, taking into account individual situations; consider the provision of in-work benefits, where appropriate; and work with a view to eliminating inactivity traps.

Tout en préservant un niveau adéquat de protection sociale, les États membres devront en particulier examiner les taux de remplacement et la durée des prestations; garantir une gestion efficace des prestations, notamment en ce qui concerne le lien avec une recherche d'emploi effective, y compris l'accès aux mesures d'activation pour préserver l'aptitude à l'emploi, en tenant compte des situations individuelles; le cas échéant, envisager le versement aux travailleurs de prestations complémentaires; et oeuvrer à l'élimination des pièges de l'inactivité.


entitlement to benefits shall be retained for a period of three months from the date when the unemployed person ceased to be available to the employment services of the Member State which he left, provided that the total duration for which the benefits are provided does not exceed the total duration of the period of his entitlement to benefits under the legislation of that Member State; the competent services or institutions may extend the period of three months up to a maximum of six months.

le droit aux prestations est maintenu pendant une durée de trois mois à compter de la date à laquelle le chômeur a cessé d'être à la disposition des services de l'emploi de l'État membre qu'il a quitté, sans que la durée totale pour laquelle des prestations sont servies puisse excéder la durée totale des prestations auxquelles il a droit en vertu de la législation de cet État membre; cette période de trois mois peut être étendue par les services ou institutions compétents jusqu'à un maximum de six mois.


entitlement to benefits shall be retained for a period of three months from the date when the unemployed person ceased to be available to the employment services of the Member State which he/she left, provided that the total duration for which the benefits are provided does not exceed the total duration of the period of his/her entitlement to benefits under the legislation of that Member State; the competent services or institutions may extend the period of three months up to a maximum of six months.

le droit aux prestations est maintenu pendant une durée de trois mois à compter de la date à laquelle le chômeur a cessé d'être à la disposition des services de l'emploi de l'État membre qu'il a quitté, sans que la durée totale pour laquelle des prestations sont servies puisse excéder la durée totale des prestations auxquelles il a droit en vertu de la législation de cet État membre; cette période de trois mois peut être étendue par les services ou institutions compétents jusqu'à un maximum de six mois.


w