Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daily leisure time
Daily rest period
Daily rest time
Driving and rest time
Driving period and rest period
Four times a day
Four times daily
Leave
Leisure time
Quater in die
Rest period
Rest time
Rest time rules
Ter in die
The 11-hour rule
Three times a day
Three times daily
Time off
Time-out for recovery
Time-out for rest
Weekly leisure time
Weekly rest time

Traduction de «daily rest time » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
daily leisure time | daily rest time

durée du repos quotidien | repos quotidien


rest period [ daily rest period | leave ]

temps de repos [ congé ]


driving and rest time | driving period and rest period

temps de conduite et de repos


leisure time | rest time | time off

durée du repos | temps de repos | repos


time-out for rest [ time-out for recovery ]

temps mort pour repos [ temps mort de récupération ]


weekly leisure time | weekly rest time

repos hebdomadaire


four times daily [ four times a day | quater in die ]

quatre fois par jour [ quater in die ]


three times daily [ three times a day | ter in die ]

trois fois par jour [ ter in die ]




rest time rules | the 11-hour rule

règle des onze heures | réglementation du temps de repos
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If all we were concerned about was our productivity, we would have fought against a 12.5% reduction in daily work time; we would have fought against a 20%, 25% increase in daily rest time. But we didn't; we encouraged it.

Si notre seule préoccupation avait été notre productivité, nous nous serions opposés à une réduction de 12,5 p. 100 du temps de travail quotidien; nous aurions protesté devant la possibilité d'augmenter le temps de repos quotidien de 20 ou de 25 p. 100. Mais, tout au contraire, nous avons préconisé de telles mesures.


In future, it will not be possible to divide the daily resting time into several shorter rest periods.

À l’avenir, il ne sera plus possible de diviser la durée de repos journalière en plusieurs tranches de repos plus courtes.


I would particularly refer to the 11 hours of daily rest time and Directive 2002/15/EC that has been left out of the equation. We have also gained a definitive date for the introduction of the digital tachograph. This will remove much of the uncertainty about the use of this instrument and will hopefully help put more effective monitoring measures in place.

Je pense en particulier au temps de repos journalier de 11 heures et à la directive 2002/15/CE restée hors jeu. Nous avons, d’autre part, obtenu une date définitive pour l’introduction du tachygraphe numérique, ce qui dissipera de nombreux doutes concernant l’utilisation de cet instrument et favorisera, espérons-le, la mise en œuvre de mesures de contrôle plus efficaces.


Meijer (GUE/NGL ), in writing (NL) The Working Time Directive of 1993 protects employees against working weeks in excess of 48 hours, daily rest times of less than 11 hours and holidays shorter than 4 weeks.

Meijer (GUE/NGL ), par écrit . - (NL) La directive de 1993 relative à l’aménagement du temps de travail protège les travailleurs en fixant la durée de la semaine de travail à 48 heures maximum, le temps de repos quotidien à 11 heures minimum et le congé payé annuel à 4 semaines au moins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meijer (GUE/NGL), in writing (NL) The Working Time Directive of 1993 protects employees against working weeks in excess of 48 hours, daily rest times of less than 11 hours and holidays shorter than 4 weeks.

Meijer (GUE/NGL), par écrit. - (NL) La directive de 1993 relative à l’aménagement du temps de travail protège les travailleurs en fixant la durée de la semaine de travail à 48 heures maximum, le temps de repos quotidien à 11 heures minimum et le congé payé annuel à 4 semaines au moins.


Under the Working Time Directive, Member States are required to take the measures necessary to ensure that every worker is entitled to a minimum daily rest period of 11 consecutive hours per 24-hour period and, per each seven-day period, to a minimum uninterrupted rest period of 24 hours plus the 11 hours’ daily rest.

Selon la directive sur le temps de travail , les Etats membres sont obligés de prendre les mesures nécessaires pour que tout travailleur bénéficie d’une période minimale de repos de onze heures consécutives au cours de chaque période de vingt-quatre heures et, au cours de chaque période de sept jours, d’une période minimale de repos sans interruption de vingtquatre heures, à laquelle s’ajoutent les onze heures de repos journalier.


"daily driving time" means the total accumulated driving time between the end of one daily rest period and the beginning of the following daily rest period or between a daily rest period and a weekly rest period;

"durée de conduite journalière": la durée de conduite totale accumulée entre la fin d'un temps de repos journalier et le début du temps de repos journalier suivant ou entre un temps de repos journalier et un temps de repos hebdomadaire;


The Working Time Directive provides for: - a minimum daily rest period of 11 consecutive hours a day - a rest break where the working day is longer than six hours - a minimum rest period of one day a week - a maximum working week of 48 hours on average including overtime - four weeks annual paid holiday - night work must not exceed eight hours a night on average Large numbers of workers are excluded from the Directive, including whole areas of the transport sector - air, rail, sea, roads - together with doctors in ...[+++]

La directive sur le temps de travail prévoit: - une période minimale de repos de 11 heures consécutives par jour, - un temps de pause lorsque le temps de travail journalier est supérieur à 6 heures, - une période minimale de repos d'une journée par semaine, - une semaine de travail de maximum 48 heures en moyenne, heures supplémentaires inclues, - quatre semaines de congé annuel payé, - le travail de nuit ne doit pas dépasser huit heures en moyenne par nuit. De très nombreux travailleurs sont exclus de la directive, dont des domaines entiers du secteur des transports - air, rail, mer, route - ainsi que les médecins en formation.


In a statement attached to the minutes, the point would be made that it is up to each Member State to decide whether and how Sundays would be made part of the weekly rest period. b) Derogations from the Directive's provisions Whereas the April compromise made provision for derogations (provided, in certain cases, that equivalent protection was granted to the workers concerned) from the Directive's provisions in respect of the daily rest period, the break time, the weekly rest pe ...[+++]

Dans une déclaration au procès-verbal, il serait précisé qu'il appartient à chaque Etat membre de décider si et dans quelle mesure le dimanche doit être compris dans le repos hebdomadaire. b) Dérogations aux dispositions de la directive Alors que le compromis d'avril prévoyait la possibilité de dérogation (à condition, pour certains cas, qu'une protection équivalente soit accordée aux travailleurs concernés) aux dispositions de la directive relatives au repos journalier, au temps de pause, au repos hebdomadaire, à la durée maximale hebdomadaire de travail et au travail de nuit, la Présidence suggère à présent de réduire la possibilité de dérogation pour la durée maximale hebdomadaire de travail, au seul cas où la durée du temps de travail n ...[+++]


the minimum uninterrupted daily rest period is increased from 8 to 9 hours; the maximum driving time per calendar week is reduced to 56 hours; during two consecutive weeks, the driver must take at least one regular weekly rest period consisting of an uninterrupted period of at least 45 hours; the legal possibility will be created in all Member States to – subject to certain conditions - immobilise temporarily a vehicle, withdraw, suspend or restrict an undertaking’s li ...[+++]

la période de repos journalier ininterrompu minimum portée de 8 à 9 heures; le temps de conduite maximum par semaine calendrier réduit à 56 heures; l'obligation faite au conducteur, au cours de deux semaines consécutives, de prendre au moins une période de repos hebdomadaire normal comprenant une période ininterrompue d'au moins 45 heures; dans tous les États membres, la législation permettra, sous certaines conditions, d'immobiliser temporairement un véhicule, de retirer, de suspendre ou de restreindre la licence d'une entreprise ou le permis de conduire d'un conducteur. le fait que la période qui peut effectivement être contrôlée pa ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'daily rest time' ->

Date index: 2022-09-15
w