Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archive scientific documentation
DOC
DOT
Entry word
File personal documents
File scientific documentation
Filing word
Heading
Keep own personal administration
Keep personal administration
Maintain records filed accurately
Optical data disc document filing system
Optical data disk document filing system
Optical disc filing system
Optical disk filing system
Produce text files
Scientific documentation archive
Store scientific documentation
Use text processing program
Use word processing software
Using word processor
Word document file
Word file
Word template file

Traduction de «word document file » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Word document file | DOC [Abbr.]

document de Word | DOC [Abbr.]


MS Office Compatibility Pack for Word, Excel, and PowerPoint 2007 File Formats [ Microsoft Office Compatibility Pack for Word, Excel, and PowerPoint 2007 File Formats ]

Pack de compatibilité Microsoft Office pour les formats de fichier Word, Excel et PowerPoint 2007


produce text files | using word processor | use text processing program | use word processing software

utiliser un logiciel de traitement de texte


entry word | filing word | heading

vedette | vedette entrée




Word template file | DOT [Abbr.]

modèle de Word | DOT [Abbr.]


scientific documentation archive | store scientific documentation | archive scientific documentation | file scientific documentation

archiver de la documentation scientifique


optical disk filing system [ optical disc filing system | optical data disk document filing system | optical data disc document filing system ]

système d'archivage sur disque optique numérique [ système d'archivage à DON ]


file personal documents | keep own personal administration | keep personal administration | maintain records filed accurately

gérer l'administration du personnel


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) A person that files a document that amends a previously filed document, whether the amendment is substantive or not, must ensure that the amendment is clearly identified in the document and that the word “AMENDED” appears in capital letters in the top right corner of the first page.

(2) La personne qui dépose une version modifiée d’un document qu’elle a déposé, que les modifications soient de fond ou non, indique clairement dans le document les modifications et inscrit la mention « MODIFIÉ » en lettres majuscules dans le coin supérieur droit de la première page.


(5) If the Tribunal orders that information contained in a document, or that the entire document, is to be kept confidential, the registrar must mark the filed copy of that document with the word “CONFIDENTIAL” in bold-faced and capitalized letters.

(5) Si le Tribunal ordonne que des renseignements contenus dans un document déposé ou ce document dans son intégralité demeurent confidentiels, le registraire indique au document déposé la mention “CONFIDENTIEL” en lettres majuscules et en caractères gras.


(c) file the severed portion of the document or separate document, as the case may be, in a sealed envelope and mark the envelope with the words “Confidential Business Information / Renseignements confidentiels commerciaux”.

c) de mettre la partie séparée ou le document distinct, selon le cas, dans une enveloppe scellée et d’inscrire sur celle-ci la mention « Renseignements confidentiels commerciaux / Confidential Business Information ».


(b) information and documentation referred to in paragraph (a) that consist of all information and documentation required to determine, pursuant to section 16, the Canadian ownership rate of an investor that is an entity may be current as of the day or days permitted to be chosen by section 30 reads as though the words “and that is not more than 180 days after the occurrence of the circumstance referred to in section 32” were inserted at the end of paragraph 30(1)(c), for the purposes of an application ...[+++]

b) tous les renseignements et documents visés à l’alinéa a) qui constituent les renseignements et documents nécessaires pour déterminer, en vertu de l’article 16, le taux de participation canadienne d’un investisseur qui est une entité peuvent, aux fins d’une demande qui respecte les conditions essentielles de la Loi et du présent règlement, être à jour soit à la date ou aux dates que l’article 30 autoriserait à choisir si les mots «et qui ne sont pas plus de 180 jours après qu’une des circonstances prévues à l’article 32 soit arrivée ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Some kinds of data are like documents - for example libraries preserve a printed document on a shelf and in the future people taking it from the shelf would be able to read it. The digital equivalent means being able, in the future, to take the word processor file and be able to print it.

Certains types de données peuvent s'apparenter à des documents: de même qu'un document imprimé conservé sur l'étagère d'une bibliothèque pourra, plus tard, être lu par les personnes qui l'y trouveront, dans l'environnement numérique, on devra pouvoir, dans le futur, prendre un fichier de traitement de texte et l'imprimer.


In other words, as regards the documentation required for medicinal products, in the case of medicinal herbs it is not necessary to submit a file containing experimental evidence of the pharmacodynamic, pharmacokinetic and toxicological aspects or clinical evidence proving their therapeutic effects and tolerability in man.

En d'autres termes, s'agissant de la documentation nécessaire pour les médicaments, les herbes médicinales traditionnelles ne sont pas tenues de présenter un dossier faisant état des résultats d'essais concernant les aspects pharmaco-dynamiques, pharmaco-cynétiques et toxicologiques ainsi que des éléments cliniques prouvant les effets thérapeutiques et la tolérance de l'être humain.


w