Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditoría de los sistemas de procesamiento de datos
Comisión de PED
Comisión del Proceso Electrónico de Datos
Máquina de proceso electrónico de datos
Máquina de tratamiento electrónico de datos
PED
Procesamiento electrónico de datos
Proceso de datos electrónico
Proceso electrónico de datos
Sistema de proceso electrónico de datos
Sistema de tratamiento electrónico de datos
Tratamiento electrónico de datos

Traduction de «Comisión del Proceso Electrónico de Datos » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comisión de PED [ Comisión del Proceso Electrónico de Datos ]

Comité du traitement électronique des données


proceso de datos electrónico | proceso electrónico de datos | tratamiento electrónico de datos | PED [Abbr.]

traitement électronique de l'information | traitement électronique des données | TED [Abbr.] | TEI [Abbr.]


auditoría de los sistemas de proceso electrónico de datos [ fiscalización de los sistemas de proceso electrónico de datos | auditoría de los sistemas de procesamiento de datos | fiscalización de los sistemas de procesamiento de datos ]

audit informatique [ audit en milieu informatisé | vérification informatique | vérification dans un cadre informatique | révision informatique | révision dans un environnement informatique ]


sistema de proceso electrónico de datos | sistema de tratamiento electrónico de datos

système de traitement électronique de données


máquina de proceso electrónico de datos | máquina de tratamiento electrónico de datos

machine de traitement électronique des données


procesamiento electrónico de datos [ proceso electrónico de datos ]

traitement informatique [ traitement électronique des données | informatique | traitement par ordinateur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3) «autenticación dinámica»: proceso electrónico que utiliza criptografía u otras técnicas para proporcionar un medio de crear a petición una prueba electrónica que demuestre que el sujeto controla o posee los datos de identificación y que cambia con cada autenticación entre el sujeto y el sistema que verifica la identidad del sujeto.

«authentification dynamique», un processus électronique utilisant la cryptographie ou d'autres techniques pour fournir un moyen permettant de créer sur demande une preuve électronique attestant que le sujet contrôle ou possède les données d'identification et qui change avec chaque authentification entre le sujet et le système vérifiant l'identité du sujet.


1. Antes del 31 de marzo de 2021 y a partir de entonces cada dos años antes del 31 de marzo los Estados miembros comunicarán a la Comisión, por medios electrónicos, los datos recogidos durante los dos años civiles anteriores sobre los vehículos inspeccionados en su territorio .

1. Avant le 31 mars 2021 et, avant le 31 mars, tous les deux ans, par la suite , les États membres transmettent à la Commission par voie électronique les données collectées concernant les véhicules contrôlés sur leur territoire au cours des deux dernières années civiles.


«autenticación», un proceso electrónico que posibilita la identificación electrónica de una persona física o jurídica, o del origen y la integridad de datos en formato electrónico.

«authentification», un processus électronique qui permet de confirmer l’identification électronique d’une personne physique ou morale, ou l’origine et l’intégrité d’une donnée sous forme électronique.


Los Estados miembros y la Comisión deben garantizar que la transferencia de datos a través del sistema de intercambio electrónico de datos se lleve a cabo de una manera segura que permita la disponibilidad, la integridad, la autenticidad, la confidencialidad y el no rechazo de la información.

Les États membres et la Commission devraient veiller à ce que le transfert des données par le système d’échange de données électroniques soit effectué d’une manière sécurisée permettant de garantir la disponibilité, l’intégrité, l’authenticité, la confidentialité et la non-répudiation des informations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) A fin de garantizar unas condiciones uniformes de aplicación del presente Reglamento, procede conferir a la Comisión competencias de ejecución en lo que respecta a: la adopción, en un plazo de seis meses a contar desde la entrada en vigor del presente Reglamento, de un programa de trabajo relativo al desarrollo y la implantación de sistemas electrónicos; de decisiones que permitan a uno o varios Estados miembros utilizar medios de intercambio y almacenamiento de datos distintos ...[+++]

(4) Pour garantir l'uniformité des conditions de mise en œuvre du présent règlement, il convient de conférer des compétences d'exécution à la Commission en ce qui concerne: l'adoption dans les six mois de l'entrée en vigueur du présent règlement d'un programme de travail relatif au à la conception et au déploiement des systèmes électroniques; les décisions autorisant un ou plusieurs États membres à utiliser des moyens d'échange et de stockage de données autres que les techniques électroniques de traitement des données; les décisions autorisant les États membres à effectuer ...[+++]


Además de facilitar los datos pertinentes de que dispongan, los Estados miembros deben acometer, junto con la Comisión, un proceso de colaboración para mejorar la calidad y la comparabilidad de los datos, a fin de potenciar la eficiencia del inventario según convenga y proceda para la banda específica de que se trate, así como para encontrar un formato de datos comparable sin imponer una carga administrativa suplementaria.

Les États membres devraient, outre fournir les données pertinentes disponibles, s’engager dans un processus de collaboration avec la Commission pour améliorer la qualité et la comparabilité des données, de façon à accroître l’efficacité de l’inventaire, si nécessaire et justifié pour la bande de fréquences en question, et à trouver un format de données comparable sans imposer de surcharge administrative.


19. Pide a la Comisión y los Estados miembros, con respecto a las propuestas de la Comisión para facilitar el mejor acceso a los servicios de salud transfronterizos, y dado que el derecho de los pacientes a la información es fundamental, informen a los ciudadanos de la UE más plenamente sus derechos y de los medios disponibles para ejercitarlos, incluyendo aspectos prácticos tales como el reembolso de los gastos sobre la base de la tarjeta europea de seguro de salud; pide a la Comisión y los Estados miembros que hagan el mayor uso po ...[+++]

19. invite la Commission et les États membres – eu égard aux propositions de la Commission visant à faciliter l'accès aux soins de santé transfrontaliers et au caractère primordial du droits des patients à l'information – à informer plus précisément les citoyens de l'Union européenne sur leurs droits et les moyens à leur disposition pour les faire appliquer, en particulier sous des aspects pratiques comme le remboursement des frais au moyen de la carte européenne d'assurance-maladie; invite la Commission et les États membres à tirer le plus grand parti des possibilités offertes par la télémédecine et les services de santé en ligne d'ici ...[+++]


Informe (A5-0174/2002 ) de la Sra. Imelda Mary Read, en nombre de la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía, sobre la propuesta de decisión del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la decisión nº 1719/1999/CE sobre un conjunto de orientaciones, entre las que figura la identificación de los proyectos de interés común, relativo a redes transeuropeas destinadas al intercambio electrónico de datos ...[+++]entre administraciones (IDA) (COM(2001) 507 – C5-0425/2001 – 2001/0210(COD))

Rapport (A5-0174/2002 ) de Mme Read, au nom de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil modifiant la décision n° 1719/1999/CE définissant un ensemble d'orientations, ainsi que des projets d'intérêt commun, en matière de réseaux transeuropéens pour l'échange électronique de données entre administrations (IDA) (COM(2001) 507 - C5-0425/2001 - 2001/0210(COD))


- o bien mediante un intercambio electrónico de datos (EDI) tal como se define en el artículo 2 de la Recomendación 1994/820/CE de la Comisión, de 19 de octubre de 1994, relativa a los aspectos jurídicos del intercambio electrónico de datos(10), cuando el acuerdo relativo a este intercambio prevea la utilización de procedimientos que garanticen la autenticidad del origen y la integridad de los datos; sin embargo, los Estados miembros podrán exigir, con arreglo a las condi ...[+++]

- soit au moyen d'un échange de données informatisées (EDI) tel que défini à l'article 2 de la recommandation 1994/820/CE de la Commission du 19 octobre 1994 concernant les aspects juridiques de l'échange de données informatisées(10) lorsque l'accord relatif à cet échange prévoit l'utilisation de procédures garantissant l'authenticité de l'origine et l'intégrité des données. Les États membres peuvent toutefois, sous réserve de conditions qu'ils fixent, exiger qu'un document récapitulatif supplémentaire soit transmis sur papier.


Permítanme que, en este orden de cosas, recuerde a la Comisión algunas fechas que se habían acordado: el 31.12.1999 ­es decir, dentro de 16 días­ la Comisión debería comenzar a administrar un banco electrónico de datos.

Les manquements de certains États membres - j’aurais d’ailleurs été très intéressé de savoir lesquels- sont un aspect du problème, l’attitude irresponsable de la Commission en est un autre. À ce propos, permettez-moi de rappeler à la Commission quelques dates qui avaient fait l'objet d'une décision : le 31.12.99 - autrement dit dans 16 jours -, la Commission devait gérer une banque de données informatisée.


w