Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborto
Administración de Drogas y Alimentos
Administración de alimentos y fármacos
Administración para Alimentos y Medicamentos
Control de medicamentos
Controlador de intercepción de prioridad
Controlador de interrupción de prioridad
FDA
Farmacovigilancia
Food and Drug Administration
Fármaco sin receta
Interrupción de fármacos
Interrupción de la gestación
Interrupción de medicamentos
Interrupción del embarazo
Interrupción del tratamiento
Medicamento
Medicamento de adquisición libre
Medicamento de venta libre
Medicamento dispensado sin receta médica
Medicamento no sujeto a prescripción médica
Medicamento que no requiere receta médica
Medicamento sin receta
Módulo de interrupción de prioridad
Oficina de Control de Medicamentos
Organismo para el Control de Alimentos y Medicamentos
Supervisión de medicamentos
Unidad de control de interrupción de prioridad
Vigilancia de medicamentos

Traduction de «Interrupción de medicamentos » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interrupción de medicamentos [ interrupción del tratamiento | interrupción de fármacos ]

arrêt du traitement médicamenteux


interrupción de entrada/salida [ interrupción de E/S | interrupción de las entradas/salidas ]

interruption d'entrée/sortie


controlador de intercepción de prioridad [ controlador de interrupción de prioridad | módulo de interrupción de prioridad | unidad de control de interrupción de prioridad ]

moniteur d'interruptions prioritaires


medicamento de venta libre [ fármaco sin receta | medicamento de adquisición libre | medicamento no sujeto a prescripción médica | medicamento sin receta ]

médicament en vente libre [ médicament non soumis à prescription | médicament sans ordonnance | MSO ]


medicamento de venta libre | medicamento dispensado sin receta médica | medicamento no sujeto a prescripción médica | medicamento que no requiere receta médica

médicament en vente libre | médicament grand public


farmacovigilancia [ control de medicamentos | supervisión de medicamentos | vigilancia de medicamentos ]

surveillance des médicaments [ pharmacovigilance ]




analizar el impacto de ciertos medicamentos en el cerebro | examinar los efectos de ciertos medicamentos en el cerebro | analizar los efectos de ciertos medicamentos en el cerebro | evaluar los efectos de ciertos medicamentos en el cerebro

analyser l’incidence d’un traitement médicamenteux sur le cerveau


Administración de alimentos y fármacos | Administración de Drogas y Alimentos | Administración para Alimentos y Medicamentos | FDA | Food and Drug Administration | Oficina de Control de Medicamentos | Organismo para el Control de Alimentos y Medicamentos

administration américaine chargée des aliments et des médicaments | Administration fédérale de l'alimentation et de médicaments | Organisme de surveillance des aliments et des médicaments


aborto | interrupción de la gestación | interrupción del embarazo

avortement | interruption de grossesse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
El titular de la autorización de comercialización informará a la Agencia de su intención de interrumpir la comercialización del medicamento, como muy tarde seis meses antes de tal interrupción.

Le titulaire de l'autorisation de mise sur le marché informe l'Agence de son intention de suspendre la mise sur le marché du médicament au moins six mois avant cette suspension.


Por tanto, debe obligarse al titular de la autorización de comercialización a informar a la Agencia Europea de Medicamentos sobre los motivos de la retirada o la interrupción de la comercialización de un medicamento, las solicitudes de revocación de una autorización de comercialización, o la no revocación de una autorización de comercialización.

C'est pourquoi le titulaire de l'autorisation de mise sur le marché devrait être tenu d'informer l'Agence européenne des médicaments des raisons qui l'amènent à retirer un médicament, à interrompre la mise sur le marché d'un médicament, à demander qu'une autorisation de mise sur le marché soit retirée ou à ne pas renouveler une autorisation de mise sur le marché.


Con el fin de evitar interrupciones en el suministro de los medicamentos, es preciso establecer medidas transitorias para los medicamentos puestos a la venta o distribución sin dispositivos de seguridad antes de la fecha de aplicación del presente Reglamento en los Estados miembros en que se hayan comercializado.

Afin d'éviter toute perturbation dans la délivrance des médicaments, il est nécessaire d'appliquer des mesures transitoires pour les médicaments qui ont été libérés pour la vente ou la distribution sans dispositifs de sécurité avant la date d'application du présent règlement dans l'État membre ou les États membres où le produit est mis sur le marché.


Por tanto, procede disponer que el titular de la autorización de comercialización informe a las autoridades competentes sobre las razones de la retirada de un medicamento, la interrupción de la comercialización de un medicamento, las solicitudes de revocación de una autorización de comercialización, o la no renovación de una autorización de comercialización.

C’est pourquoi, il convient d’adopter des dispositions prévoyant que le titulaire de l’autorisation de mise sur le marché informe les autorités compétentes des raisons du retrait d’un médicament, de l’interruption de la mise sur le marché d’un médicament, de demandes sollicitant le retrait d’une autorisation de mise sur le marché, ou du non-renouvellement d’une autorisation de mise sur le marché.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Por tanto, procede disponer que el titular de la autorización de comercialización informe a las autoridades competentes y a la Agencia sobre las razones de la retirada de un medicamento, la interrupción de la comercialización de un medicamento, las solicitudes de revocación de una autorización de comercialización, o la no renovación de una autorización de comercialización.

C’est pourquoi, il convient d’adopter des dispositions prévoyant que le titulaire de l’autorisation de mise sur le marché informe les autorités compétentes et l'Agence des raisons du retrait d’un médicament, de l’interruption de la mise sur le marché d’un médicament, de demandes sollicitant le retrait d’une autorisation de mise sur le marché, ou du non-renouvellement d’une autorisation de mise sur le marché.


Por tanto, debe obligarse al titular de la autorización de comercialización a informar a la Agencia Europea de Medicamentos sobre los motivos de la retirada o la interrupción de la comercialización de un medicamento, las solicitudes de revocación de una autorización de comercialización, o la no revocación de una autorización de comercialización.

C'est pourquoi le titulaire de l'autorisation de mise sur le marché devrait être tenu d'informer l'Agence européenne des médicaments des raisons qui l'amènent à retirer un médicament, à interrompre la mise sur le marché d'un médicament, à demander qu'une autorisation de mise sur le marché soit retirée ou à ne pas renouveler une autorisation de mise sur le marché.


El titular de la autorización de comercialización informará a la Agencia de su intención de interrumpir la comercialización del medicamento, como muy tarde seis meses antes de tal interrupción.

Le titulaire de l'autorisation de mise sur le marché informe l'Agence de son intention de suspendre la mise sur le marché du médicament au moins six mois avant cette suspension.


En el caso de los medicamentos en investigación, la documentación relativa a los lotes deberá conservarse por lo menos hasta cinco años después de la conclusión o interrupción oficial del último ensayo clínico en el que se utilizó el lote.

Dans le cas d'un médicament expérimental, les documents relatifs à un lot sont conservés au moins cinq ans après l'achèvement ou l'interruption formelle du dernier essai clinique durant lequel le lot a été utilisé.


En el caso de los medicamentos en investigación, se guardarán muestras suficientes de cada lote de productos formulados a granel y de los principales componentes del acondicionamiento utilizados para cada producto acabado durante al menos dos años a partir de la fecha de conclusión o de interrupción oficial del último ensayo clínico en el que se utilizó el lote. De ambas fechas, se escogerá aquella que determine el período más largo.

Dans le cas d'un médicament expérimental, des échantillons suffisants de chaque lot de produits formulés en vrac et des principaux éléments de l'emballage utilisé pour chaque lot de produits finis sont conservés pendant au moins deux années après l'achèvement ou l'interruption officielle du dernier essai clinique dans lequel le lot a été utilisé si ce délai est plus long.


Antes de sacar a la venta un medicamento, las grandes empresas realizan estudios de marketing, que condicionan la continuación o interrupción de las investigaciones en función del mercado.

Avant de sortir un médicament, les grandes firmes font d’abord des études de marketing, qui conditionnent la poursuite ou l’interruption de la recherche en fonction du marché.


w