Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cesación de la condición de refugiado
Cesación del estatuto de refugiado
Condición de refugiado
DCR
Determinación de la condición de refugiado
Determinación del estatuto de refugiado
Estatuto de los refugiados
Estatuto de refugiado
Retirada del estatuto de refugiado
Revocación del estatuto de refugiado

Traduction de «Retirada del estatuto de refugiado » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
retirada del estatuto de refugiado | revocación del estatuto de refugiado

retrait du statut de réfugié | révocation du statut de réfugié


condición de refugiado | estatuto de los refugiados | estatuto de refugiado

statut de réfugié | statut des réfugs


determinación de la condición de refugiado [ DCR | determinación del estatuto de refugiado ]

reconnaissance du statut de réfugié [ détermination du statut de réfugié ]


cesación de la condición de refugiado [ cesación del estatuto de refugiado ]

perte du statut de réfugié [ cessation du statut de réfugié ]


condición de refugiado [ estatuto de refugiado ]

statut de réfugié [ qualité de réfugié ]


condición de refugiado | estatuto de refugiado

statut de réfugié
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Especifica, además, las normas aplicables en el procedimiento único, tales como la obligatoria secuencia del examen de las necesidades de protección en relación con el estatuto de refugiado y el estatuto de protección subsidiaria y amplía las normas actuales sobre retirada del estatuto de refugiado a los supuestos de retirada de protección subsidiaria.

Elle précise en outre les règles applicables dans le cadre de la procédure unique, telles que l’examen obligatoire des besoins de protection par rapport au statut de réfugié et au statut conféré par la protection subsidiaire, et étend les règles relatives au retrait du statut de réfugié aux cas de retrait de la protection subsidiaire.


Los Estados miembros aplicarán las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas establecidas en el párrafo primero del artículo 43 46 a las solicitudes de asilo ð protección internacional ï presentadas después del 1 de diciembre de 2007 ð [.] ï y a los procedimientos para la retirada del estatuto de refugiado iniciados después del 1 de diciembre de 2007 ð [.] ï. ð Las solicitudes presentadas antes del [.] y los procedimientos para la retirada del estatuto de refugiado iniciados antes del [.] se regirán por las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de conformidad con la Directiva 2005/85/CE. ï

Les États membres appliquent les dispositions législatives, réglementaires et administratives prévues à l’article 43 46, premier alinéa, aux demandes d’asile ? de protection internationale ⎪ présentées après le 1er décembre 2007 ? [.] ⎪ et aux procédures de retrait du statut de réfugié ? de la protection internationale ⎪ entamées après le 1er décembre 2007 ? [.] ⎪.


Especifica, además, las normas aplicables en el procedimiento único, tales como la obligatoria secuencia del examen de las necesidades de protección en relación con el estatuto de refugiado y el estatuto de protección subsidiaria y amplía las normas actuales sobre retirada del estatuto de refugiado a los supuestos de retirada de protección subsidiaria.

Elle précise en outre les règles applicables dans le cadre de la procédure unique, telles que l’examen obligatoire des besoins de protection par rapport au statut de réfugié et au statut conféré par la protection subsidiaire, et étend les règles relatives au retrait du statut de réfugié aux cas de retrait de la protection subsidiaire.


Los Estados miembros aplicarán las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas establecidas en el párrafo primero del artículo 43 46 a las solicitudes de asilo ð protección internacional ï presentadas después del 1 de diciembre de 2007 ð [.] ï y a los procedimientos para la retirada del estatuto de refugiado iniciados después del 1 de diciembre de 2007 ð [.] ï. ð Las solicitudes presentadas antes del [.] y los procedimientos para la retirada del estatuto de refugiado iniciados antes del [.] se regirán por las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de conformidad con la Directiva 2005/85/CE. ï

Les États membres appliquent les dispositions législatives, réglementaires et administratives prévues à l’article 43 46, premier alinéa, aux demandes d’asile ? de protection internationale ⎪ présentées après le 1er décembre 2007 ? [.] ⎪ et aux procédures de retrait du statut de réfugié ? de la protection internationale ⎪ entamées après le 1er décembre 2007 ? [.] ⎪ .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. En lo que se refiere a la retirada del estatuto del refugiado ð o de protección subsidiaria ï los Estados miembros deberían velar por que las personas que disfrutan ð de protección internacional ï del estatuto de refugiado sean debidamente informadas de cualquier posible reconsideración de su condición y tengan la ocasión de someter su punto de vista antes de que las autoridades puedan adoptar una decisión motivada de retirar su estatuto.

33. En ce qui concerne le retrait du statut de réfugié ? ou du statut conféré par la protection subsidiaire ⎪ , les États membres devraient s’assurer que les personnes bénéficiant ? d’une protection internationale ⎪ de ce statut sont dûment informées d’un réexamen éventuel de leur statut et qu’elles ont la possibilité d’exposer leur point de vue avant que les autorités ne puissent prendre une décision motivée de retrait du statut qui leur avait été octroyé.


«retirada del estatuto de refugiado», la decisión de una autoridad competente de revocar, dar por finalizado o negarse a prorrogar el estatuto de refugiado de una persona de conformidad con la Directiva 2004/83/CE;

«retrait du statut de réfugié», la décision par laquelle une autorité compétente révoque le statut de réfugié d’une personne, refuse de le renouveler, ou y met fin conformément à la directive 2004/83/CE;


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l33140 - EN - Normas mínimas relativas a los procedimientos de concesión y de retirada del estatuto de refugiado

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l33140 - EN - Normes minimales relatives à la procédure d’octroi et de retrait du statut de réfugié


Normas mínimas relativas a los procedimientos de concesión y de retirada del estatuto de refugiado

Normes minimales relatives à la procédure d’octroi et de retrait du statut de réfugié


La presente Directiva establece las normas mínimas para los procedimientos de concesión y de retirada del estatuto de refugiado, con el fin de reducir las disparidades entre los procedimientos de examen y garantizar unos niveles de adopción de decisiones adecuados en los países de la Unión Europea (UE).

La présente directive fixe les normes minimales essentielles pour les procédures d’octroi et de retrait du statut de réfugié afin de réduire les disparités entre les procédures nationales d’examen et d’assurer la qualité de la prise de décisions dans les pays de l’Union européenne.


En lo que se refiere a la retirada del estatuto del refugiado, los Estados miembros deberían velar por que las personas que disfrutan del estatuto de refugiado sean debidamente informadas de cualquier posible reconsideración de su condición y tengan la ocasión de someter su punto de vista antes de que las autoridades puedan adoptar una decisión motivada de retirar su estatuto.

En ce qui concerne le retrait du statut de réfugié, les États membres devraient s’assurer que les personnes bénéficiant de ce statut sont dûment informées d’un réexamen éventuel de leur statut et qu’elles ont la possibilité d’exposer leur point de vue avant que les autorités ne puissent prendre une décision motivée de retrait du statut qui leur avait été octroyé.


w