Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diseñar regímenes alimenticios con piensos
Elaborar regímenes alimenticios con piensos
Fijación de la ayuda
Formular regímenes alimenticios con piensos
Ley Federal sobre el Seguro Social General
Pago único
Petición de ayuda
Procedimiento de almacenaje aduanero
RPU
RPUS
Regímenes generales
Régimen aduanero comunitario
Régimen aduanero de la UE
Régimen aduanero de la Unión Europea
Régimen de almacenaje aduanero
Régimen de almacenamiento aduanero
Régimen de ayudas
Régimen de depósito aduanero
Régimen de depósito de aduanas
Régimen de pago único
Régimen de pago único por explotación
Régimen de pago único por superficie
Régimen de posesión de tierras
Régimen de recinto fiscalizado
Régimen de tenencia de la tierra
Régimen de tenencia de tierras
Régimen general de ayudas
Régimen general del Impuesto sobre el Valor Añadido
Régimen normal del impuesto sobre el valor añadido
Sistema de tenencia de la tierra
Sistemas generales
Solicitud de ayuda
Valoración de la ayuda

Traduction de «Régimen general » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
régimen general del Impuesto sobre el Valor Añadido | régimen normal del impuesto sobre el valor añadido

régime normal de la taxe sur la valeur ajoutée | régime normal de la TVA


régimen de ayudas [ fijación de la ayuda | petición de ayuda | régimen general de ayudas | solicitud de ayuda | valoración de la ayuda ]

régime d'aide [ demande d'aide | fixation de l'aide | régime général des aides ]


regímenes generales | sistemas generales

régimes généraux


Ley federal sobre el régimen general de seguridad social | Ley Federal sobre el Seguro Social General

loi fédérale concernant l'assurance sociale générale | loi fédérale sur le régime général de sécurité sociale


régimen aduanero de la UE [ régimen aduanero comunitario | régimen aduanero de la Unión Europea ]

régime douanier de l'UE [ régime douanier communautaire | régime douanier de l'Union européenne ]


régimen de tenencia de tierras [ sistema de tenencia de la tierra | régimen de tenencia de la tierra | régimen de posesión de tierras ]

méthode de tenure [ forme juridique d'exploitation | mode de faire-valoir | mode de tenure | tenure | régime foncier | mode de possession des terres ]


régimen de recinto fiscalizado [ régimen de depósito de aduanas | régimen de depósito aduanero ]

programme des entrepôts de stockage des douanes [ régime des entrepôts de stockage des douanes ]


régimen de pago único [ pago único | régimen de pago único por explotación | régimen de pago único por superficie | RPU | RPUS ]

régime de paiement unique [ paiement unique | régime de paiement unique à la surface | régime de paiement unique par exploitation | RPU | RPUS ]


elaborar regímenes alimenticios con piensos | diseñar regímenes alimenticios con piensos | formular regímenes alimenticios con piensos

élaborer des régimes alimentaires avec des aliments pour animaux


régimen de almacenamiento aduanero [ régimen de almacenaje aduanero | procedimiento de almacenaje aduanero ]

régime de l'entrepôt de douane [ procédure de l'entrepôt de douane | régime de l'entrepôt douanier ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Por lo tanto, debe retirarse a Myanmar/Birmania del cuadro del anexo I, que enumera los «Países elegibles del régimen al que se refiere el artículo 3 que han sido retirados temporalmente de ese régimen, respecto a la totalidad o a parte de los productos originarios de dichos países», del cuadro del anexo II, que enumera los «Países beneficiarios del régimen general al que se refiere el artículo 1, apartado 2, letra a), que han sido retirados temporalmente de ese régimen, respecto a la totalidad o a parte de los productos originarios de dichos países» y del cuadro del anexo IV, que enumera los «Países beneficiarios del régimen especial a ...[+++]

Par conséquent, le Myanmar/la Birmanie devrait être retiré(e) du tableau de l’annexe I qui énumère les «Pays admissibles au bénéfice du schéma visés à l’article 3, qui font l’objet d’un retrait temporaire du schéma en ce qui concerne tout ou partie des produits originaires de ces pays», du tableau de l’annexe II qui énumère les «Pays bénéficiaires du régime général visé à l’article 1er, paragraphe 2, point a), qui font l’objet d’un retrait temporaire du régime en ce qui concerne tout ou partie des produits originaires de ces pays» et du tableau de l’annexe IV qui énumère les «Pays bénéficiaires du régime spécial en faveur des pays les mo ...[+++]


determinar los regímenes pertinentes del agente económico y su organización general respecto de los criterios del régimen, y controlar la aplicación efectiva de los regímenes de control pertinentes,

identifie les systèmes de l’opérateur économique et son organisation générale à la lumière des critères du système et vérifie la mise en œuvre effective des systèmes de contrôle concernés,


Por lo que respecta al reconocimiento de las ECC de terceros países, y de conformidad con las obligaciones internacionales de la Unión contraídas en virtud del Acuerdo por el que se establece la Organización Mundial del Comercio, incluido el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios, las decisiones por las que se determina que los regímenes jurídicos de terceros países son equivalentes al régimen jurídico de la Unión solo deben adoptarse si el régimen jurídico de un tercer país establece un sistema equivalente efectivo para el re ...[+++]

Pour ce qui est de la reconnaissance des contreparties centrales des pays tiers, et conformément aux obligations internationales contractées par l'Union dans le cadre de l'accord instituant l'Organisation mondiale du commerce, y compris l'accord général sur le commerce des services, les décisions établissant l'équivalence des régimes juridiques des pays tiers au régime juridique de l'Union ne devraient être adoptées que si le régime juridique du pays tiers prévoit un système effectif et équivalent pour la reconnaissance des contrepart ...[+++]


2. Los períodos de seguro cumplidos dentro de un régimen especial de un Estado miembro se computarán para la concesión de las prestaciones del régimen general o, en su defecto, del régimen aplicable a los trabajadores manuales o al personal de oficina, según el caso, de otro Estado miembro a condición de que el interesado haya estado afiliado a uno o varios de estos regímenes, incluso si los períodos ya se han tenido en cuenta en el último Estado miembro en el contexto de un régimen especial.

2. Les périodes d'assurance accomplies dans le cadre d'un régime spécial d'un État membre sont prises en compte pour servir des prestations au titre du régime général ou, à défaut, du régime applicable, selon le cas, aux ouvriers ou aux employés d'un autre État membre, à la condition que l'intéressé ait été affilié à l'un ou l'autre de ces régimes, même si ces périodes ont déjà été prises en compte dans ce dernier État membre dans le cadre d'un régime spécial.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O, algo que sucede a menudo en los Países Bajos, combinaciones de regímenes de la seguridad social general que sirven de base, y regímenes complementarios que no se incluyen en el Reglamento.

Ou bien, chose assez courante aux Pays-Bas, quand des règlements généraux de sécurité sociale servant de base sont combinés avec des règlements additionnels qui ne tombent pas sous le coup du règlement.


– (EL) No hay duda de que se pretende cambiar el régimen de subvenciones que se han venido concediendo hasta hoy en el marco del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT), y si este régimen cambia será a costa de los productos agrícolas y de la renta de los depauperados pequeños y medianos agricultores.

- (EL) Il est évident que l’on s’efforce de changer le régime des subventions octroyées jusqu’à présent dans le cadre des accords du GATT et, s’il change, ce sera au détriment des produits agricoles et du revenu des petits et moyens exploitants agricoles.


Si pasamos rápidamente revista a nuestros diferentes regímenes SPG, contamos con cuatro: el régimen general, que se aplica a los países de Asia y América latina, únicos continentes que no disfrutan de ventajas preferenciales bilaterales como las que se les ha reservado a los países ACP y a los países mediterráneos.

Si nous passons rapidement en revue nos différents régimes SPG, nous en comptons quatre : le régime général, qui s'applique aux pays d'Asie et d'Amérique latine, seuls continents à ne pas bénéficier d'avantages préférentiels bilatéraux comme ceux que l'on a réservés aux pays ACP et aux pays méditerranéens.


En principio, soy partidaria de que el dinero siga en la medida de lo posible al paciente, de modo que el paciente y no el sistema sea el centro de atención, y a este respecto los regímenes de seguros de enfermedad similares a los seguros generales y los regímenes de seguros complementarios ciertamente están justificados.

Je souhaite, de manière générale, que l'argent suive le plus possible le patient afin que ce soit le patient et non le système qui soit mis au premier plan et, à ce propos, les systèmes d'assurance maladie de type assurance et les systèmes d'assurance complémentaire sont bien fondés.


En principio, soy partidaria de que el dinero siga en la medida de lo posible al paciente, de modo que el paciente y no el sistema sea el centro de atención, y a este respecto los regímenes de seguros de enfermedad similares a los seguros generales y los regímenes de seguros complementarios ciertamente están justificados.

Je souhaite, de manière générale, que l'argent suive le plus possible le patient afin que ce soit le patient et non le système qui soit mis au premier plan et, à ce propos, les systèmes d'assurance maladie de type assurance et les systèmes d'assurance complémentaire sont bien fondés.


- Decisión 2001/41/CE del Consejo, de 22 de diciembre de 2000, relativa al régimen aplicable a los expertos nacionales en comisión de servicio en la Secretaría General del Consejo en el marco de un régimen de intercambio de funcionarios de la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea y funcionarios de las administraciones nacionales o de organizaciones internacionales(2), y

- décision 2001/41/CE du Conseil du 22 décembre 2000 relative au régime applicable aux experts nationaux détachés auprès du secrétariat général du Conseil dans le cadre d'un régime d'échange entre les fonctionnaires du secrétariat général du Conseil de l'Union européenne et des fonctionnaires des administrations nationales ou des organisations internationales(2), et


w