Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cambio de régimen político
Personal a la parte
Personal contratado en régimen a la parte
Personal embarcado en régimen a la parte
Personal enrolado en régimen a la parte
Plan de reparto
Procedimiento de almacenaje aduanero
Régimen aduanero comunitario
Régimen aduanero de la UE
Régimen aduanero de la Unión Europea
Régimen de Seguridad Social de los marinos
Régimen de almacenaje aduanero
Régimen de almacenamiento aduanero
Régimen de capitalización-distribución
Régimen de depósito aduanero
Régimen de depósito de aduanas
Régimen de los trabajadores del mar
Régimen de marinos
Régimen de posesión de tierras
Régimen de recinto fiscalizado
Régimen de reparto
Régimen de tenencia de la tierra
Régimen de tenencia de tierras
Régimen político
Sistema de pensiones de reparto
Sistema de repartición
Sistema de reparto
Sistema de reparto financiado
Sistema de tenencia de la tierra
Sistema político

Traduction de «Régimen político » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
régimen político [ sistema político ]

régime politique [ système politique ]


cambio de régimen político

changement de régime politique


régimen aduanero de la UE [ régimen aduanero comunitario | régimen aduanero de la Unión Europea ]

régime douanier de l'UE [ régime douanier communautaire | régime douanier de l'Union européenne ]


régimen de tenencia de tierras [ sistema de tenencia de la tierra | régimen de tenencia de la tierra | régimen de posesión de tierras ]

méthode de tenure [ forme juridique d'exploitation | mode de faire-valoir | mode de tenure | tenure | régime foncier | mode de possession des terres ]


régimen de recinto fiscalizado [ régimen de depósito de aduanas | régimen de depósito aduanero ]

programme des entrepôts de stockage des douanes [ régime des entrepôts de stockage des douanes ]


régimen de los trabajadores del mar | régimen de marinos | régimen de Seguridad Social de los marinos | régimen de Seguridad Social de los Trabajadores del Mar

régime de Sécurité sociale des marins | régime des gens de mer | régime des marins | régime des travailleurs de la mer


aconsejar a los políticos sobre los procesos electorales | asesorar a los políticos sobre los procesos electorales | orientar a los políticos sobre los procesos electorales

conseiller des femmes et hommes politiques sur des procédures électorales


personal a la parte | personal contratado en régimen a la parte | personal embarcado en régimen a la parte | personal enrolado en régimen a la parte

personnes employées dans la pêche et payées sous forme de participation au résultat de la pêche


plan de reparto | régimen de capitalización-distribución | régimen de pensiones financiado en base al método del reparto | régimen de reparto | sistema de financiación de pensiones basado en el método de reparto | sistema de pensiones de reparto | sistema de repartición | sistema de reparto | sistema de reparto financiado | sistema de retención en el momento de percibir la renta

régime de retraite par répartition | système de retraite par répartition


régimen de almacenamiento aduanero [ régimen de almacenaje aduanero | procedimiento de almacenaje aduanero ]

régime de l'entrepôt de douane [ procédure de l'entrepôt de douane | régime de l'entrepôt douanier ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Su régimen político es diferente del de la mayoría de los otros grandes terceros países con los que la UE mantiene relaciones significativas y crecientes y, en ocasiones, la inquietud de la Unión en cuestiones clave como los derechos humanos afecta y hace tensas las relaciones.

Son système politique ne ressemble guère à celui de la plupart des principaux pays tiers avec lesquels l'UE entretient des relations d'une certaine importance et d'une intensité croissante et certaines questions clés préoccupant particulièrement l'UE, telles que les droits de l'homme, provoquent parfois des tensions.


Este reto de fomento de la sociedad civil y del pluralismo está presente en todos los países vecinos pero es especialmente crucial para los países en rápido cambio político o en que los regímenes políticos represivos continúan conteniendo el pluralismo y la diversidad.

Bien que le défi que constitue le développement de la société civile et du pluralisme se pose pour l'ensemble des pays voisins, il est particulièrement urgent de le relever dans les pays qui ont engagé un processus rapide de réformes politiques ou dans lesquels les régimes politiques répressifs continuent de faire obstacle au pluralisme et à la diversité.


Entre los demás elementos que desempeñan una función cabe señalar: i) el nivel potencial de la producción; ii) la dimensión del mercado nacional o regional; iii) las inversiones necesarias en infraestructuras; iv) el apoyo del régimen político; v) las posibilidades de exportación (UE, EE.UU., Japón, China) y vi) el precio del mercado de las materias primas que se utilicen para la producción de biocarburantes.

Parmi les autres facteurs qui jouent un rôle, on peut citer: i) le niveau potentiel de la production, ii) la dimension du marché national ou régional, iii) les investissements en infrastructures requis, iv) l'appui du régime politique, v) les options pour l'exportation (UE, États-Unis, Japon, Chine) et vi) le prix de marché des matières premières à utiliser pour la production de biocarburant.


Destaca que, en caso de que los Estados miembros establezcan un régimen de eficiencia energética financiado mediante tasas (artículo 20), este debe orientarse con carácter prioritario a los hogares afectados por la pobreza energética; insiste en que la revisión de la Directiva relativa a la eficiencia energética debe proporcionar a los Estados miembros un entorno político estable a largo plazo que garantice el aumento sostenido de las inversiones en eficiencia energética, en particular a escala local; exige que la Unión Europea y el ...[+++]

souligne que si les États membres élaborent un système d'efficacité énergétique financé par une taxe (article 20), celui-ci devrait s'adresser en priorité aux ménages touchés par la pauvreté énergétique; insiste pour que la directive énergie révisée fournisse aux États membres un environnement de politiques stables à long terme pour garantir un accroissement durable des investissements en matière d'efficacité énergétique, notamment au niveau local; demande que l'Union et la BEI renforcent leur capacité et leur assistance technique pour élaborer des projets d'efficacité énergétique qui peuvent être financés et qui attirent les investiss ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Este reto de fomento de la sociedad civil y del pluralismo está presente en todos los países vecinos pero es especialmente crucial para los países en rápido cambio político o en que los regímenes políticos represivos continúan conteniendo el pluralismo y la diversidad.

Bien que le défi que constitue le développement de la société civile et du pluralisme se pose pour l'ensemble des pays voisins, il est particulièrement urgent de le relever dans les pays qui ont engagé un processus rapide de réformes politiques ou dans lesquels les régimes politiques répressifs continuent de faire obstacle au pluralisme et à la diversité.


La necesidad de una acción conjunta se deriva del alcance del régimen de comercio de derechos de emisión, que abarca toda la Unión, de los objetivos políticos generales de la revisión de la Directiva 2003/87/CE y del hecho de que la Comisión es directamente responsable, en virtud de la Directiva 2003/87/CE, de adoptar las disposiciones de aplicación de una serie de elementos relativos al régimen de comercio de derechos de emisión que tienen repercusiones directas, en particular, sobre el calendario y la supervisión de las subastas.

La nécessité d’une telle action commune découle de la portée du système d’échange de quotas, applicable à l’échelle de l’Union, des grands objectifs politiques de la révision de la directive 2003/87/CE et du fait que la Commission est directement responsable, en vertu de cette directive, de la mise en œuvre détaillée d’un certain nombre d’éléments du système d’échange de quotas qui ont une incidence directe, notamment, sur le calendrier et la surveillance des enchères.


Entre los demás elementos que desempeñan una función cabe señalar: i) el nivel potencial de la producción; ii) la dimensión del mercado nacional o regional; iii) las inversiones necesarias en infraestructuras; iv) el apoyo del régimen político; v) las posibilidades de exportación (UE, EE.UU., Japón, China) y vi) el precio del mercado de las materias primas que se utilicen para la producción de biocarburantes.

Parmi les autres facteurs qui jouent un rôle, on peut citer: i) le niveau potentiel de la production, ii) la dimension du marché national ou régional, iii) les investissements en infrastructures requis, iv) l'appui du régime politique, v) les options pour l'exportation (UE, États-Unis, Japon, Chine) et vi) le prix de marché des matières premières à utiliser pour la production de biocarburant.


La diversidad de regímenes políticos, experiencias históricas, contextos culturales y religiosos, dinámicas económicas y características geográficas que existen en África determina a menudo fuertes diferencias entre los distintos países, regiones y comunidades locales del continente.

La diversité de ses régimes politiques, vécus historiques, contextes culturels et religieux, dynamiques économiques et caractéristiques géographiques se traduit par des différences souvent considérables entre les communautés locales, les pays et les régions.


(15) Considerando que el apoyo comunitario a la democratización y al respeto de los principios del Estado de Derecho en el marco de un régimen político respetuoso de las libertades fundamentales del individuo contribuye a la realización de los objetivos de los distintos acuerdos celebrados por la Comunidad Europea con sus socios, acuerdos que hacen del respeto de los derechos humanos y de los principios democráticos un elemento esencial de las relaciones entre las partes;

(15) considérant que le soutien communautaire à la démocratisation et au respect des principes de l'État de droit dans le cadre d'un régime politique respectueux des libertés fondamentales de l'individu contribue à la réalisation des objectifs inscrits dans les différents accords conclus par la Communauté avec ses partenaires qui font du respect des droits de l'homme et des principes démocratiques un élément essentiel des relations entre les parties;


(9) Considerando la Resolución sobre derechos humanos, democracia y desarrollo adoptada el 28 de noviembre de 1991 por el Consejo y los Estados miembros reunidos en el seno del Consejo, que definió las orientaciones, procedimientos y líneas de acción concretos destinados a promover, a la vez que los derechos económicos y sociales, las libertades civiles y políticas mediante un régimen político representativo basado en el respeto de los derechos humanos;

(9) considérant que la résolution sur les droits de l'homme, la démocratie et le développement, adoptée le 28 novembre 1991 par le Conseil et les États membres réunis au sein du Conseil, définit des orientations, des procédures et des lignes d'action concrètes visant à promouvoir, en parallèle avec les droits économiques et sociaux, les libertés civiles et politiques par le biais d'un régime politique représentatif fondé sur le respect des droits de l'homme;


w