Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arancel compuesto
Arancel mixto
CML
Cultivo combinado
Cultivo de plantas
Cultivo intercalado
Cultivo intercalar
Cultivo intermedio
Cultivo mezclado
Cultivo mixto
Cultivo mixto de linfocitos
Cultivo vegetal
Derecho compuesto
Derecho mixto
GESAMP
Grupo de Expe
Peones de explotaciones de cultivos mixtos y ganaderos
Producción vegetal
Producto vegetal
Reacción linfocítica mixta

Traduction de «cultivo mixto » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cultivo mixto de linfocitos [ reacción linfocítica mixta | CML ]

réaction lymphocytaire mixte [ RLM | culture mixte de lymphocytes | réaction mixte lymphocytaire | culture mixte lymphocytaire ]


cultivo combinado | cultivo intercalado | cultivo intercalar | cultivo intermedio | cultivo mixto

culture dérobée | culture intercalaire | cultures dérobées


cultivo mezclado | cultivo mixto

culture de soutien | culture mixte




Peones de explotaciones de cultivos mixtos y ganaderos

Manœuvres de l’agriculture et de l’élevage


Agricultores y trabajadores calificados de cultivos mixtos

Agriculteurs et ouvriers qualifiés, cultures diversifiées


producción vegetal [ cultivo de plantas | cultivo vegetal | producto vegetal ]

production végétale [ culture des plantes | culture végétale | produit végétal ]


Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Contaminación del Mar [ GESAMP | Grupo Mixto de Expertos OMI/FAO/Unesco/OMM/OMS/OIEA/Naciones Unidas/PNUMA sobre los Aspectos Científicos de la Contaminación de las Aguas del Mar | Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Contaminación de las Aguas del Mar | Grupo de Expe ]

Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers [ GESAMP | Groupe mixte d'experts OMI/FAO/UNESCO/OMM/OMS/AIEA/ONU/PNUE chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers | Groupe d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers ]


mantenedor de estructuras de cultivo en instalaciones acuícolas | reparador de estructuras de cultivo en instalaciones acuícolas | reparador de estructuras de cultivo en instalaciones acuícolas/reparadora de estructuras de cultivo en instalaciones acuícolas | reparadora de estructuras de cultivo en instalaciones acuícolas

responsable d'amarrage en aquaculture


derecho compuesto [ derecho mixto | arancel compuesto | arancel mixto ]

droit composite [ droit mixte ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Las especificaciones del Comité Mixto FAO-OMS de expertos en aditivos alimentarios sobre los carotenos de algas y el dictamen de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria sobre la reevaluación de la mezcla de carotenos (E 160a i) y el beta-caroteno (E 160a ii) como aditivo alimentario no mencionan ni restringen el lugar o lugares de cultivo de la Dunaliella salina.

Les spécifications actuelles du comité mixte FAO/OMS d’experts sur les additifs alimentaires concernant les carotènes d’algues , tout comme l’opinion rendue par l’Autorité européenne de sécurité des aliments sur la réévaluation des carotènes mélangés [E 160a(i)] et du bêta-carotène [E 160a(ii)] en tant qu’additifs alimentaires , n’évoquent ni ne restreignent le ou les lieux de culture des algues Dunaliella salina.


I. A.10110.1.0.TA (columna TA de la categoría 10110 del grupo A, en el cuadro I) representa la superficie total de «Trigo blando y escanda» correspondiente al tipo de cultivo 1 «Cultivos en tierras de labrantío — cultivo principal, cultivo mixto» y al código 0 de datos no disponibles: «No falta ningún dato».

I. A.10110.1.0.TA (colonne TA du groupe A, catégorie 10110, du tableau I) représente la surface totale de «Blé tendre et épeautre» pour le type de culture 1 «Cultures de plein champ — Culture principale, culture combinée» et le code de données manquantes 0 «Aucune donnée manquante».


En las superficies dedicadas a cultivos mixtos, se tendrá en cuenta la superficie total cubierta con cultivos mixtos de conformidad con el artículo 40, apartado 3, párrafos primero y segundo, de dicho Reglamento, o cubierta con un cultivo mixto de conformidad con el artículo 40, apartado 3, párrafo tercero, del mismo Reglamento.

Sur les surfaces où la polyculture est pratiquée, la superficie totale consacrée à la polyculture conformément à l’article 40, paragraphe 3, premier et deuxième alinéas, dudit règlement, ou consacrée à la polyculture conformément à l’article 40, paragraphe 3, troisième alinéa, dudit règlement, est prise en considération.


En las superficies dedicadas a cultivos mixtos, se tendrá en cuenta la superficie total cubierta con cultivos mixtos de conformidad con el artículo 40, apartado 3, párrafos primero y segundo, de dicho Reglamento, o cubierta con un cultivo mixto de conformidad con el artículo 40, apartado 3, párrafo tercero, del mismo Reglamento.

Sur les surfaces où la polyculture est pratiquée, la superficie totale consacrée à la polyculture conformément à l’article 40, paragraphe 3, premier et deuxième alinéas, dudit règlement, ou consacrée à la polyculture conformément à l’article 40, paragraphe 3, troisième alinéa, dudit règlement, est prise en considération.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En las superficies dedicadas a cultivos mixtos, se tendrá en cuenta la superficie total cubierta con cultivos mixtos de conformidad con el artículo 40, apartado 3, párrafos primero y segundo, de dicho Reglamento, o cubierta con un cultivo mixto de conformidad con el artículo 40, apartado 3, párrafo tercero, del mismo Reglamento.

Sur les surfaces où la polyculture est pratiquée, la superficie totale consacrée à la polyculture conformément à l’article 40, paragraphe 3, premier et deuxième alinéas, dudit règlement, ou consacrée à la polyculture conformément à l’article 40, paragraphe 3, troisième alinéa, dudit règlement, est prise en considération.


Pide a la Comisión que plantee la cuestión de la necesidad de dedicar una parte importante del presupuesto UE-EE.UU. de ayuda al desarrollo a la investigación agrícola y a la formación y los intercambios de mejores prácticas para los agricultores, con el fin de promover sistemas de cultivos eficientes y sostenibles, como la rotación de cultivos y los cultivos mixtos, así como el cultivo de plantas y la cría de animales adaptados a la realidad local y no modificados genéticamente sobre una base de participación con el fin de aportar es ...[+++]

demande à la Commission de soulever la question de la nécessité d'affecter une part importante du budget consacré par l'Union européenne et les États-Unis à l'aide au développement à la recherche et à la formation agricoles ainsi qu'à l'échange des meilleures pratiques entre agriculteurs, afin de développer plus avant des méthodes culturales durables et performantes telles que l'assolement, les cultures mixtes et la sélection animale et végétale participative, adaptée à la réalité locale et sans organismes génétiquement modifiés, dans le but de garantir la stabilité de l'approvisionnement local en denrées alimentaire ...[+++]


3. A efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 2 del presente artículo, se entenderá por "superficie forrajera" la superficie de la explotación que estuviera disponible durante todo el año natural con arreglo al artículo 5 del Reglamento (CE) n° 2419/2001 de la Comisión(25), para la cría de animales incluidas las superficies de uso compartido y las superficies con cultivo mixto.

3. Aux fins du paragraphe 2, point b), du présent article, on entend par "superficie fourragère" la superficie de l'exploitation disponible pendant toute l'année civile, conformément à l'article 5 du règlement (CE) n° 2419/2001(25) de la Commission, pour l'élevage d'animaux, y compris les superficies utilisées en commun et les superficies soumises à une culture mixte.


La superficie forrajera incluirá las superficies utilizadas en común y las que estén dedicadas a un cultivo mixto.

La superficie fourragère comprend les superficies utilisées en commun et les superficies soumises à une culture mixte.


Agricultura(i) selección de nuevos cultivos (variedades de maduración más rápida/más lenta, cultivos resistentes a la sequía y al calor o a los insectos, cultivos mixtos), (ii) modificación de la labranza , del ritmo de las operaciones y de la gestión de los cultivos (espaciado de las filas y plantas, mezcla de especies vegetales), (iii) modificación de los insumos (riego, abono, control químico).

Agriculture: (i) choix modifié des cultures (variétés à maturation plus rapide/plus lente, cultures résistant à la sécheresse/à la chaleur, cultures résistant aux insectes, mélanges de cultures), (ii) modification des pratiques culturales, du rythme des opérations et de la gestion des cultures (espacement des rangs et des plants, mélange d'espèces végétales), (iii) modification des intrants (irrigation, engrais, contrôle chimique).


4 . Los Estados miembros haran lo necesario para que las superficies totales en las que la plantacion o replantacion esté proyectada en la modalidad de cultivo mixto queden reflejadas en el plan nacional de previsiones como cultivos especializados , teniendo en cuenta un coeficiente de conversion adecuado .

4. Les États membres font le nécessaire pour que les superficies totales dont la plantation ou la replantation est envisagée en culture mixte soient indiquées dans le plan prévisionnel national en tant que cultures spécialisées en tenant compte d'un coefficient de conversion approprié.




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'cultivo mixto' ->

Date index: 2023-04-16
w