Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audiencia nacional
Audiencia provincial
Audiencia territorial
Cambio de distrito electoral
Cambio de un distrito electoral a otro
Circunscripción electoral
Ciudad de México
Consejo de distrito
Distrito
Distrito Federal
Distrito de explotación minera
Distrito ecológico
Distrito ecológico de tierra
Distrito electoral
Distrito metropolitano
Distrito no metropolitano
Distrito sostenible
Distrito sustentable
División en circunscripciones electorales
División en distritos electorales
Ecodistrito
Judicatura
Juez
Juez de distrito
Juez de instrucción
Juez de menores
Juez de primera instancia
Jurisdicción judicial
Juzgado de distrito
Juzgado de primera instancia
Juzgado municipal
México D. F.
Sección electoral
Tribunal de apelación
Tribunal judicial

Traduction de «distrito » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
distrito | distrito metropolitano | distrito no metropolitano

district | district métropolitain | district non métropolitain


distrito sustentable | distrito sostenible | ecodistrito

quartier durable


distrito ecológico [ distrito ecológico de tierra | ecodistrito ]

district écologique




cambio de distrito electoral [ cambio de un distrito electoral a otro ]

déménagements d'une circonscription à l'autre


circunscripción electoral [ distrito electoral | división en circunscripciones electorales | división en distritos electorales | sección electoral ]

découpage électoral [ circonscription électorale ]


Ciudad de México [ México D. F. | Distrito Federal ]

Mexico [ Ville de Mexico | District fédéral ]




jurisdicción judicial [ audiencia nacional | audiencia provincial | audiencia territorial | juzgado de distrito | juzgado de primera instancia | juzgado municipal | tribunal de apelación | tribunal judicial ]

juridiction judiciaire [ tribunal d'instance | tribunal de grande instance | tribunal judiciaire ]


juez [ judicatura | juez de distrito | juez de instrucción | juez de menores | juez de primera instancia ]

juge [ juge d'instruction | juge pour enfants | magistrature assise ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lugar de nacimiento: distrito de Darzab, distrito de Faryab, Afganistán.

Lieu de naissance: district de Darzab, district de Faryab, Afghanistan.


Lugar de nacimiento: a) Danda, Miramshah, Waziristán Septentrional, Pakistán, b) aldea de Srana, distrito de Garda Saray, provincia de Paktia, Afganistán, c) distrito de Neka, provincia de Paktika, Afganistán, d) provincia de Khost, Afganistán.

Lieu de naissance: a) Danda, Miramshah, Waziristan du Nord, Pakistan, b) village de Srana, district de Garda Saray, province de Paktiya, Afghanistan, c) district de Neka, province de Paktika, Afghanistan, d) province de Khost, Afghanistan.


Lugar de nacimiento: distrito de Spin Boldak, provincia de Kandahar, Afganistán, en la zona limítrofe con el distrito de Chaman, Quetta, Pakistán.

Lieu de naissance: district de Spinboldak, province de Kandahar, Afghanistan, dans la zone bordant le district de Chaman, Quetta, Pakistan.


El territorio de las Administraciones de los Distritos Veterinarios y Alimentarios (DVFA) de Žiar nad Hronom (que incluye los distritos de Žiar nad Hronom, Žarnovica y Banská Štiavnica), Zvolen (que incluye los distritos de Zvolen, Krupina y Detva), Lučenec (que incluye los distritos de Lučenec y Poltár), Veľký Krtíš (que incluye el distrito de Veľký Krtíš), Komárno (que incluye el territorio situado al este de la carretera 64, al norte de la frontera con Hungría y al oeste del distrito de Nové Zámky), Nové Zámky (que incluye el territorio ubicado al este del distrito de Komárno y al este de la carretera 64, al sur de la carretera 75 y a ...[+++]

Le territoire relevant des administrations chargées des affaires vétérinaires et alimentaires de Žiar nad Hronom (comprenant les districts de Žiar nad Hronom, de Žarnovica et de Banská Štiavnica), de Zvolen (comprenant les districts de Zvolen, de Krupina et de Detva), de Luč enec (comprenant les districts de Luč enec et de Poltár), de Veľ ký Krtíš (comprenant le district de Veľ ký Krtíš), de Komárno (comprenant le territoire situé à l’est de l’autoroute 64, au nord de la frontière avec la Hongrie et à l’ouest du district de Nové Zámky), de Nové Zámky (comprenant le territoire situé à l’est du district de Komárno et à l’est de l’autoroute ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
El territorio de las Administraciones de los Distritos Veterinarios y Alimentarios (DVFA) de Žiar nad Hronom (que incluye los distritos de Žiar nad Hronom, Žarnovica y Banská Štiavnica), Zvolen (que incluye los distritos de Zvolen, Krupina y Detva), Lučenec (que incluye los distritos de Lučenec y Poltár), Veľký Krtíš (que incluye el distrito de Veľký Krtíš), Komárno (que incluye el distrito de Komárno), Nové Zámky (que incluye el distrito de Nové Zámky), Levice (que incluye el distrito de Levice) y Rimavská Sobota (que incluye el distrito de Rimavská Sobota).

Le territoire relevant des administrations chargées des affaires vétérinaires et alimentaires de Žiar nad Hronom (comprenant les districts de Žiar nad Hronom, Žarnovica et Banská Štiavnica), Zvolen (comprenant les districts de Zvolen, Krupina et Detva), Lučenec (comprenant les districts de Lučenec et Poltár), Veľký Krtíš (comprenant le district de Veľký Krtíš), Komárno (comprenant le district de Komárno), Nové Zámky (comprenant le district de Nové Zámky), Levice (comprenant le district de Levice) et Rimavská Sobota (comprenant le district de Rimavská Sobota).


El territorio de las administraciones veterinarias y alimentarias de distrito (DVFA) de Žiar nad Hronom (incluye los distritos de Žiar nad Hronom, Žarnovica y Banská Štiavnica), Zvolen (incluye los distritos de Zvolen, Krupina y Detva), Lučenec (incluye los distritos de Lučenec y Poltár), Veľký Krtíš (incluye el distrito de Veľký Krtíš), Komárno (incluye el distrito de Komárno), Nové Zámky (incluye el distrito de Nové Zámky), Levice (incluye el distrito de Levice) y Rimavská Sobota (incluye el distrito de Rimavská Sobota).

Le territoire relevant des administrations chargées des affaires vétérinaires et alimentaires de Žiar nad Hronom (comprenant les districts de Žiar nad Hronom, de Žarnovica et de Banská Štiavnica), de Zvolen (comprenant les districts de Zvolen, de Krupina et de Detva), de Lučenec (comprenant les districts de Lučenec et de Poltár), de Veľký Krtíš (comprenant le district de Veľký Krtíš), de Komárno (comprenant le district de Komárno), de Nové Zámky (comprenant le district de Nové Zámky), de Levice (comprenant le district de Levice) et de Rimavská Sobota (comprenant le district de Rimavská Sobota).


Lugar de nacimiento: a) Danda, Miramshah, Waziristán Norte, Pakistán, b) pueblo de Srana, distrito de Garda Saray, provincia de Paktia, Afganistán, c) distrito de Neka, provincia de Paktika, Afganistán, d) provincia de Khost, Afganistán.

Lieu de naissance: a) Danda, Miramshah, Nord-Waziristan, Pakistan, b) village de Srana, district de Garda Saray, province de Paktia, Afghanistan, c) district de Neka, province de Paktika, Afghanistan, d) province de Khost, Afghanistan.


Tribunal de Comercio de Zagreb, Tribunal de Distrito de Berlín-Wedding, Tribunal de Distrito de Oporto, Tribunal de Distrito de Helsinki, servicio de ejecución sueco.

Tribunal de commerce de Zagreb, Amtsgericht de Berlin-Wedding, tribunal d’arrondissement d'Oporto, tribunal d'arrondissement d’Helsinki, agence nationale suédoise de recouvrement forcé.


tras «SK» se inserta el texto siguiente: «[excepto los municipios de Blahová, Horné Mýto y Okoč (distrito de Dunajská Streda), Hronovce y Hronské Kľačany (distrito de Levice), Veľké Ripňany (distrito de Topoľčany), Málinec (distrito de Poltár), Hrhov (distrito de Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše y Zatín (distrito de Trebišov)]».

les termes suivants sont insérés après le terme «Slovaquie»: «[à l’exception des communes de Blahová, Horné Mýto et Okoč (comté de Dunajská Streda), Hronovce et Hronské Kľačany (comté de Levice), Veľké Ripňany (comté de Topoľčany), Málinec (comté de Poltár), Hrhov (comté de Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše et Zatín (comté de Trebišov)]».


5. El texto de la columna derecha del punto 5 de la letra a) de la parte B del anexo II se sustituirá por el siguiente: "EL, P (Azores; distrito de Beja: todos los concelhos; distrito de Castelo Branco: concelhos de Castelo Branco, Fundão y Penamacôr, Idanha-a-Nova; distrito de Évora con excepción de los concelhos de Montemor-O-Novo, Mora y Vendas Novas; distrito de Faro: todos los concelhos; distrito de Portalegre: concelhos de Arronches, Campo Maior, Elvas, Fronteira, Monforte y Sousel)".

5. À l'annexe II, partie B, point a) 5 , le texte de la colonne de droite est remplacé par le texte suivant: "EL, P (Açores, district de Beja: tous les concelhos, district de Castelo Branco: concelhos de Castelo Branco, Fundão et Penamacôr, Idanha-a-Nova, district d'Évora à l'exception des concelhos de Montemor-O-Novo, Mora et Vendas Novas, district de Faro: tous les concelhos, district de Portalegre: concelhos de Arronches, Campo Maior, Elvas, Fronteira, Monforte et Sousel)".


w