Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acumulación de mandatos
Administrador judicial
Administradora judicial
Apremio
Asistencia judicial mutua
Cooperación judicial
Desagravio por mandato judicial
Dimisión de un cargo electivo
Diputado dimisionario
Doble mandato
Duración del mandato
Fin del mandato electivo
Gobierno dimisionario
Mandato
Mandato autonómico
Mandato de fiscalización
Mandato del tribunal
Mandato electoral
Mandato imperativo
Mandato judicial
Mandato local
Mandato nacional
Mandato parlamentario
Mandato representativo
Miembro dimisionario
Período del mandato
Refugiado amparado por el mandato del ACNUR
Refugiado bajo el mandato del Alto Comisionado
Resolución judicial
Síndico de quiebras

Traduction de «mandato judicial » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mandato judicial | resolución judicial

résolution judiciaire


apremio [ mandato del tribunal | mandato judicial ]

ordonnance d'un tribunal [ ordonnance du tribunal | ordonnance de la cour | ordonnance d'une cour | ordonnance rendue par une cour | ordonnance judiciaire | injonction d'un tribunal ]


desagravio por mandato judicial

mesure injonctive [ injonction ]


mandato electoral [ dimisión de un cargo electivo | diputado dimisionario | duración del mandato | fin del mandato electivo | Gobierno dimisionario | mandato autonómico | mandato imperativo | mandato local | mandato nacional | mandato parlamentario | mandato representativo | miembro dimisionario | período del mandato ]

mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]


acumulación de mandatos [ doble mandato ]

cumul de mandats [ double mandat ]


cooperación judicial [ asistencia judicial mutua ]

coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]


refugiado amparado por el mandato del ACNUR [ refugiado bajo el mandato del Alto Comisionado ]

réfugié protégé [ réfugié relevant du mandat ]


mandato | mandato de fiscalización

mandat | mandat de vérification


Mandato, control, comunicaciones | sistema de mandato, control y comunicaciones

commandement, conduite des opérations et communications


administrador judicial | síndico de quiebras | administrador concursal/administradora concursal | administradora judicial

mandataire liquidateur | mandataire liquidateur/mandataire liquidatrice | mandataire judiciaire | mandataire liquidatrice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Asimismo, no existe ningún plazo para que el ministro de Justicia tome una decisión sobre la ampliación del mandato, con lo que se le permite mantener una influencia sobre los jueces afectados durante el tiempo restante de su mandato judicial.

En outre, aucun délai n'est imparti audit ministre pour décider d'une éventuelle prolongation d'un mandat, ce qui lui permet de conserver une influence sur les juges concernés jusqu'au terme de leur mandat.


30. Expresa su profunda preocupación por el resultado de los debates presupuestarios de la décima sesión de la Asamblea de los Estados Partes, celebrada entre el 12 y el 21 de diciembre de 2011, que podría dejar a la Corte infrafinanciada; lamenta profundamente que algunos Estados europeos Partes en el Estatuto de Roma presionaran para lograr la aprobación de un presupuesto de crecimiento cero o de un presupuesto inferior, y que la Asamblea no acordara aportar a la Corte los recursos suficientes para cumplir eficazmente su mandato judicial y aplicar justicia de modo sólido, justo, eficaz y significativo; pide a los Estados miembros que ...[+++]

30. exprime sa profonde préoccupation quant au résultat des négociations budgétaires lors de la 10 session de l'Assemblée des États parties, qui s'est tenue du 12 au 21 décembre 2011, qui a menacé de laisser la Cour dans une situation de sous-financement; regrette profondément que des États européens, parties au statut de Rome, encouragent l'adoption d'un budget en stagnation voire en régression et que l'Assemblée n'ait pas accepté d'accorder à la Cour les ressources suffisantes afin de remplir efficacement son mandat judiciaire et de rendre la justice de manière solide, équitable, efficace et significative; invite les États membres à ...[+++]


30. Expresa su profunda preocupación por el resultado de los debates presupuestarios de la décima sesión de la Asamblea de los Estados Partes, celebrada entre el 12 y el 21 de diciembre de 2011, que podría dejar a la Corte infrafinanciada; lamenta profundamente que algunos Estados europeos Partes en el Estatuto de Roma presionaran para lograr la aprobación de un presupuesto de crecimiento cero o de un presupuesto inferior, y que la Asamblea no acordara aportar a la Corte los recursos suficientes para cumplir eficazmente su mandato judicial y aplicar justicia de modo sólido, justo, eficaz y significativo; pide a los Estados miembros que ...[+++]

30. exprime sa profonde préoccupation quant au résultat des négociations budgétaires lors de la 10 session de l'Assemblée des États parties, qui s'est tenue du 12 au 21 décembre 2011, qui a menacé de laisser la Cour dans une situation de sous-financement; regrette profondément que des États européens, parties au statut de Rome, encouragent l'adoption d'un budget en stagnation voire en régression et que l'Assemblée n'ait pas accepté d'accorder à la Cour les ressources suffisantes afin de remplir efficacement son mandat judiciaire et de rendre la justice de manière solide, équitable, efficace et significative; invite les États membres à ...[+++]


27. Expresa su profunda preocupación por el resultado de los debates presupuestarios de la décima sesión de la Asamblea de los Estados Partes, celebrada entre el 12 y el 21 de diciembre de 2011, que podría dejar a la Corte infrafinanciada; lamenta profundamente que algunos Estados europeos Partes en el Estatuto de Roma presionaran para lograr la aprobación de un presupuesto de crecimiento cero o de un presupuesto inferior, y que la Asamblea no acordara aportar a la Corte los recursos suficientes para cumplir eficazmente su mandato judicial y aplicar justicia de modo sólido, justo, eficaz y significativo; pide a los Estados miembros que ...[+++]

27. exprime sa profonde préoccupation quant au résultat des négociations budgétaires lors de la 10 session de l'Assemblée des États parties, qui s'est tenue du 12 au 21 décembre 2011, qui a menacé de laisser la Cour dans une situation de sous-financement; regrette profondément que des États européens, parties au statut de Rome, encouragent l'adoption d'un budget en stagnation voire en régression et que l'Assemblée n'ait pas accepté d'accorder à la Cour les ressources suffisantes afin de remplir efficacement son mandat judiciaire et de rendre la justice de manière solide, équitable, efficace et significative; invite les États membres à ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dichas medidas podrán consistir en la solicitud de un mandato judicial o en la imposición de sanciones a los directivos y responsables de la gestión, o en la suspensión del ejercicio de los derechos de voto correspondientes a las acciones o participaciones que posean los accionistas o socios de que se trate.

Ces mesures peuvent consister en des demandes de décision judiciaire ou des sanctions à l'encontre des administrateurs et des personnes responsables de la gestion ou encore en la suspension des droits de vote attachés aux actions détenues par les actionnaires ou associés concernés.


Cuando se haya tomado una decisión judicial al comprobar una infracción de un derecho de propiedad intelectual, las autoridades judiciales competentes podrán dirigir al infractor un mandato judicial destinado a impedir la continuación de dicha infracción.

Lorsqu'une décision judiciaire a été prise constatant une atteinte à un droit de propriété intellectuelle, les autorités judiciaires compétentes peuvent rendre à l'encontre du contrevenant une injonction visant à interdire la poursuite de cette atteinte.


se haga pública en cumplimiento de un mandato judicial.

elles sont rendues publiques en application d'une décision de justice.


d)se haga pública en cumplimiento de un mandato judicial.

d)elles sont rendues publiques en application d'une décision de justice.


Cuando se haya tomado una decisión judicial al comprobar una infracción de un derecho de propiedad intelectual, las autoridades judiciales competentes podrán dirigir al infractor un mandato judicial destinado a impedir la continuación de dicha infracción.

Lorsqu'une décision judiciaire a été prise constatant une atteinte à un droit de propriété intellectuelle, les autorités judiciaires compétentes peuvent rendre à l'encontre du contrevenant une injonction visant à interdire la poursuite de cette atteinte.


Ahora resulta que, en lugar de investigar las declaraciones de que el BNP ha recibido dicho material, la policía ha obtenido un mandato judicial que prohíbe mostrar los vídeos, cosa que entiendo perfectamente, pero que también prohíbe informar sobre el hecho de que el BNP está haciendo esas afirmaciones e incluso sobre el hecho de que se haya obtenido un mandato judicial.

Il semble qu'au lieu d'enquêter sur les allégations selon lesquelles le parti national britannique aurait reçu ces vidéos, la police a reçu une injonction interdisant de montrer les vidéos, ce que je comprends, mais interdisant également de signaler que le parti national britannique avait proféré de telles allégations et même qu'une telle injonction avait été reçue.


w