Lorsque j'ai posé des questions, parce qu'il s'agissait d'un contrat de production—habituellement lorsqu'il s'agit d'un contrat de production, il faut préciser l'étendue du travail; il ne peut pas s'agir d'une simple commandite—j'ai dit, « on ne peut pas accorder de contrats de production sans qu'on me fournisse une idée de l'étendue du projet; il faut que cela soit inscrit dans le contrat, surtout compte tenu du montant d'argent en jeu », et sa réponse a été, « Huguette, nous devons le faire, alors faites-le ».
When I questioned, because it was a production contract usually when it's a production contract, we have to have a scope of work; it's not just straight sponsorship saying, “You cannot give out a production contract without giving me some kind of scope of work to work with; that has to be put into the contract, especially for that amount of money,” his response to me was, “Huguette, we have to do it, so just do it”.