Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord VAR
Accord central
Accord de distribution
Accord de distribution exclusive
Accord intergouvernemental
Accord international
Accord mondial
Accord sur la gueule
Accord verbal
Accord-cadre
Accorder un contrat
Accorder un marché
Attribuer un contrat
Concession exclusive
Conclusion de contrat
Contenu de l'accord
Contenu du contrat
Contrat
Contrat d'exclusivité
Contrat de revendeur à valeur ajoutée
Contrat social
Contrat verbal
Contrat-cadre
Distribution exclusive
Droit des contrats
Exclusivité de vente
L'exécution de ces accords ou contrats
Objet du contrat
Signature de contrat
Traité international
Vente exclusive

Traduction de «Accorder un contrat » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attribuer un contrat [ accorder un contrat | accorder un marché ]

let a contract [ award a contract ]


accord VAR [ contrat de revendeur à valeur ajoutée ]

Value Added Reseller Contract [ Value Added Remarketer Contract | VAR contract ]


accord central | contrat social

tripartite social contract


l'exécution de ces accords ou contrats

the carrying out of these agreements or contracts


accord-cadre | contrat-cadre

framework agreement | framework contract


accord verbal [ contrat verbal | accord sur la gueule ]

oral agreement [ verbal agreement | oral treaty | oral declaration | oral contract ]


distribution exclusive [ accord de distribution | accord de distribution exclusive | concession exclusive | contrat d'exclusivité | exclusivité de vente | vente exclusive ]

exclusive distribution agreement [ exclusive dealership | exclusive sales rights | Exclusive distribution(ECLAS) ]


objet du contrat | contenu de l'accord | contenu du contrat

content of contract


accord international [ accord intergouvernemental | accord mondial | traité international ]

international agreement [ global agreement | intergovernmental agreement | international treaty ]


contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]

contract [ conclusion of a contract | contract law | contractual agreement | contractual commitment | law of contract | Contract law(STW) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(Le document est déposé) Question n 144 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne la politique du gouvernement à l’égard des armes totalement autonomes et des systèmes robotiques autonomes: a) le ministère de la Défense nationale (MDN) a-t-il fourni de l’aide financière ou logistique, ou toute autre forme d’appui pour la recherche et le développement d’armes totalement autonomes; b) le MDN a-t-il fourni de l’aide financière ou logistique, ou toute autre forme d’appui pour la recherche et le développement de systèmes robotiques autonomes; c) le MDN a-t-il accordé des contrats pour développer ou contribuer au développement de systèmes ro ...[+++]

(Return tabled) Question No. 144 Ms. Hélène Laverdière: With regard to the government’s policy on fully autonomous weapons and autonomous robotics systems: (a) has the Department of National Defense (DND) provided financing, logistical assistance, or any other means of support for the research and development of fully autonomous weapons; (b) has DND provided financing, logistical assistance, or any other means of support for the research and development of autonomous robotic systems; (c) has DND awarded any contracts to develop or contribute to the development of autonomous robotic systems, and, if so, (i) what is the valu ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 490 M. Scott Simms: En ce qui concerne les marchés publics, pour chacune des entreprises ou chacun des particuliers suivants, à savoir, a) RackNine; b) RackNine inc.; c) RackNine Canada; d) 2call; e) 2call.ca; f) Matt Meier d’Edmonton (Alberta), quels sont les détails de tous les contrats de services, y compris (i) la période couverte par le contrat, (ii) la nature ou l’objet des services fournis, (iii) le montant versé à l’entreprise ou au particulier pour ses services, (iv) si le contrat a été accordé dans le cadre d’un ...[+++]

(Return tabled) Question No. 490 Mr. Scott Simms: With regard to government procurement, for each of the following companies or individuals, namely, (a) RackNine; (b) RackNine Inc.; (c) RackNine Canada; (d) 2call; (e) 2call.ca and (f) Matt Meier of Edmonton, Alberta, what are the particulars of all and any government contracts for services provided, including (i) the time period covered by the contract, (ii) the nature or purpose of the service provided, (iii) the amount paid to the company or individual for their services, (iv) whether the contract was awarded through a ...[+++]


Question n 532 Mme Siobhan Coady: En ce qui concerne le recours du gouvernement à des consultants et à des services de placement: a) à combien, au total, se sont élevés les frais en consultants et en services de placement pour l’exercice financier 2009-2010; b) quel est le montant total prévu pour des consultants et des services de placement pendant l’exercice financier 2010-2011; c) combien chaque ministère ou organisme a-t-il dépensé pour des consultants et des services de placement pendant l’exercice financier 2009-2010; d) à quels services de placement et sociétés-conseils chaque ministère et organisme a-t-il accordé des contrats pendan ...[+++]

Question No. 532 Ms. Siobhan Coady: With respect to the government’s use of consultants and employment agencies: (a) what was the total amount spent on consultants and employment agencies during fiscal year 2009-2010; (b) what is the projected total amount that will be spent on consultants and employment agencies during fiscal year 2010-2011; (c) how much did each department or agency spend on consultants and employment agencies during fiscal year 2009-2010; (d) which consulting firms and employment agencies received contracts from each department or agency during fiscal year 2009-2010; and (e) for each contract in (d), (i) was it sole-s ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 532 Mme Siobhan Coady: En ce qui concerne le recours du gouvernement à des consultants et à des services de placement: a) à combien, au total, se sont élevés les frais en consultants et en services de placement pour l’exercice financier 2009-2010; b) quel est le montant total prévu pour des consultants et des services de placement pendant l’exercice financier 2010-2011; c) combien chaque ministère ou organisme a-t-il dépensé pour des consultants et des services de placement pendant l’exercice financier 2009-2010; d) à quels services de placement et sociétés-conseils chaque ministère et organisme a-t-il accordé des contrats pendan ...[+++]

(Return tabled) Question No. 532 Ms. Siobhan Coady: With respect to the government’s use of consultants and employment agencies: (a) what was the total amount spent on consultants and employment agencies during fiscal year 2009-2010; (b) what is the projected total amount that will be spent on consultants and employment agencies during fiscal year 2010-2011; (c) how much did each department or agency spend on consultants and employment agencies during fiscal year 2009-2010; (d) which consulting firms and employment agencies received contracts from each department or agency during fiscal year 2009-2010; and (e) for each contract in (d), (i) was it sole-s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le conseil d’administration d’Europol donne son accord chaque année dans le cas où le directeur se proposerait d’accorder des contrats à durée indéterminée.

The Management Board shall give its consent on a yearly basis in so far as the Director intends to grant contracts of indefinite duration.


À cette fin, les accords et contrats qu'elle conclut avec les organisations chargées de mettre en œuvre les actions comportent des clauses stipulant l'obligation de rendre compte régulièrement de l'avancement de la mise en œuvre et de la réalisation des objectifs assignés, par des rapports détaillés qui servent de base respectivement au rapport d'avancement et au rapport final sur la mise en œuvre du programme annuel.

To that end, the agreements and contracts it concludes with the organisations responsible for the implementation of the actions shall include clauses laying down an obligation to submit regular and detailed reports on the state of progress of implementation and completion of the assigned objectives which shall be the basis for, respectively, the progress and final reports on the implementation of the annual programme.


À cette fin, les accords et contrats qu'elle conclut avec les organisations chargées de mettre en œuvre les actions comportent des clauses stipulant l'obligation de rendre compte régulièrement de l'avancement de la mise en œuvre et de la réalisation des objectifs assignés par des rapports détaillés qui servent de base respectivement au rapport d'avancement et au rapport final sur la mise en œuvre du programme annuel.

To that end, the agreements and contracts it concludes with the organisations responsible for the implementation of the actions shall include clauses laying down an obligation to submit regular and detailed reports on the state of progress of implementation and completion of the assigned objectives, which shall be the basis for, respectively, the progress and final reports on the implementation of the annual programme.


L'État bénéficiaire veille à ce que toutes les décisions de financement arrêtées en application de l'accord de mise en œuvre prévu à l'article 10, et tous les accords et contrats qui en découlent prévoient des contrôles par la Commission, à réaliser par l'Office de lutte antifraude (OLAF), et des contrôles sur place à réaliser par la Commission ou par la Cour des comptes, selon les procédures appropriées.

The beneficiary State shall ensure that all financing decisions adopted pursuant to the implementation agreement provided for in Article 10, and all agreements and contracts resulting from those financing decisions provide for checks by the Commission, through the Anti-Fraud Office (OLAF), and for on-the-spot checks to be carried out by the Commission or the Court of Auditors, in accordance with the appropriate procedures.


Lorsque j'ai posé des questions, parce qu'il s'agissait d'un contrat de production—habituellement lorsqu'il s'agit d'un contrat de production, il faut préciser l'étendue du travail; il ne peut pas s'agir d'une simple commandite—j'ai dit, « on ne peut pas accorder de contrats de production sans qu'on me fournisse une idée de l'étendue du projet; il faut que cela soit inscrit dans le contrat, surtout compte tenu du montant d'argent en jeu », et sa réponse a été, « Huguette, nous devons le faire, alors faites-le ».

When I questioned, because it was a production contract usually when it's a production contract, we have to have a scope of work; it's not just straight sponsorship saying, “You cannot give out a production contract without giving me some kind of scope of work to work with; that has to be put into the contract, especially for that amount of money,” his response to me was, “Huguette, we have to do it, so just do it”.


6. Tout accord ou contrat de financement conclu au titre du présent règlement prévoit que la Commission et la Cour des comptes procèdent à des contrôles sur place selon les modalités habituelles définies par la Commission dans le cadre des dispositions en vigueur, en particulier celles du règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes.

6. All financing agreements or contracts concluded under this Regulation shall provide for the Commission and the Court of Auditors to conduct on-the-spot checks according to the usual procedures laid down by the Commission under the rules in force, in particular those of the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Accorder un contrat ->

Date index: 2021-09-12
w